PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

régua

Graduado em milímetros (ex.: escala milimétrica, papel milimétrico, régua milimétrica)....


regrado | adj.

Que foi riscado com a régua (ex.: papel regrado)....


Que está dividido em ou tem a indicação dos milímetros (ex.: régua milimetrada)....


escantilhão | n. m.

Régua, forma ou molde usado em certos tipos de desenho ou artesanato....


lambrete | n. m.

Régua que se amarra a cada uma das peças do aparelho do navio desarmado....


mira | n. f.

Espécie de régua graduada para fazer nivelações de terrenos....


escalímetro | n. m.

Instrumento de desenho que tem várias réguas com escalas diferentes....


ecómetro | n. m.

Régua graduada para medir a duração e os intervalos dos sons....


esquadro | n. m.

Esquadro destinado a desenho técnico, geralmente transparente, com régua graduada em todos os lados e escala de transferidor....


chapa | n. f. | n. m. | n. 2 g. | n. f. pl.

Régua de ferro que pega nas alças das bigotas ferradas....


reguense | adj. 2 g. | n. 2 g.

Relativo ou pertencente à cidade portuguesa do Peso da Régua....


odontómetro | n. m.

Régua ou instrumento filatélico para medir os recortes dentados nos selos de correio....


pareia | n. f.

Régua com que se mede a altura das pipas e tonéis....


| n. m.

Régua com a forma da letra T....


párea | n. f. | n. f. pl.

Régua com que se mede a altura das pipas e tonéis....


listão | n. m.

Régua de carpinteiro....


ictiómetro | n. m.

Régua ou instrumento destinado a medir peixes (ex.: ictiómetro milimetrado)....


Régua para riscar pedras ou madeiras, nos respectivos cortes....


linómetro | n. m.

Régua graduada que serve, em tipografia, para contar ou calcular as linhas de composição....



Dúvidas linguísticas



Sobre a conjugação do verbo ‘trazer’, no futuro do indicativo, tenho a seguinte dúvida:
(1) Trar-se-ão a Portugal.
ou
(2) Trazer-se-ão a Portugal.
Será que a primeira hipótese está correcta? Não consigo encontrar qualquer tipo de referência, no entanto surge-me intuitivamente.
O verbo trazer é irregular, nomeadamente, para o caso que nos interessa, nas formas do futuro do indicativo: trará, trarás, traremos, trareis, trarão (se se tratasse de um verbo regular, as formas seriam *trazerei, ..., *trazerão [o asterisco indica forma incorrecta]).

Quando é necessário utilizar um pronome pessoal átono (ex.: me, o, se) nas formas do futuro do indicativo (ex.: telefonará) ou do condicional (ex.: encontraria), este pronome é inserido entre o radical e a desinência do verbo (ex.: telefonará + me = telefonar-me-á; encontraria + o = encontrá-lo-ia).

Como se trata da flexão irregular trarão, a forma correcta com o pronome deverá ser trar-se-ão e não *trazer-se-ão, que é uma forma incorrecta.




Gostaria de saber se se deve escrever: subestabelecer ou substabelecer.
Os dicionários de língua portuguesa registam na sua maioria a forma substabelecer, deixando de parte a variante subestabelecer. No entanto, e apesar de a forma substabelecer dever ser considerada preferencial por ser a que se encontra atestada em dicionários e vocabulários de língua portuguesa, a variante gráfica subestabelecer não pode ser considerada errada, porque segue o padrão de outras palavras com registo nos dicionários, como subespaço, subestação ou subestimar, estando mesmo inserida no extenso e actualizado Vocabulário Ortográfico da Academia Brasileira de Letras.

Ver todas