PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

polémica

Relativo a polemista ou a polémica (ex.: actividade polemística)....


pugna | n. f.

Discussão, polémica....


crónica | n. f.

Artigo sobre tema da actualidade, publicado na imprensa ou emitido na televisão ou na rádio (ex.: a polémica crónica do jornalista foi suspensa)....


panfletário | adj. | n. m.

Que é relativo a ou próprio de panfleto....


celeuma | n. f.

Barulho de muitas vozes juntas....


torneio | n. m.

Polémica entre duas ou mais pessoas ou entidades....


polemista | adj. 2 g. n. 2 g.

Que ou a pessoa que sustenta polémica ou participa em polémicas....


Acto ou efeito de tornar polémico ou criar polémica (ex.: a polemização é entre os defensores do ensino laico e os defensores do ensino confessional)....


polemizado | adj.

Que se tornou polémico ou que criou polémica....


fértil | adj. 2 g.

Que apresenta abundância (ex.: este ano foi fértil em polémicas políticas)....


panfleto | n. m.

Texto escrito em estilo violento, satírico, polémico ou difamatório....


ossiânico | adj.

Que imita o estilo de Ossian ou é próprio desse estilo, em especial à semelhança dos poemas atribuídos a Ossian e publicados pelo poeta romântico escocês James Macpherson (1736-1796), cuja autenticidade é polémica (ex.: baladas ossiânicas)....


obstante | adj. 2 g.

Usa-se como locução prepositiva para indicar oposição a uma outra ideia ou coisa exposta, mas que não é impeditiva (ex.: não obstante a polémica, teve muitos apoios)....


tuiteiro | adj. | n. m.

Pessoa que publica textos no Twitter (ex.: o assunto gerou polémica entre tuiteiros)....


altercar | v. tr. e intr.

Provocar polémicas....



Dúvidas linguísticas



Sobre a conjugação do verbo ‘trazer’, no futuro do indicativo, tenho a seguinte dúvida:
(1) Trar-se-ão a Portugal.
ou
(2) Trazer-se-ão a Portugal.
Será que a primeira hipótese está correcta? Não consigo encontrar qualquer tipo de referência, no entanto surge-me intuitivamente.
O verbo trazer é irregular, nomeadamente, para o caso que nos interessa, nas formas do futuro do indicativo: trará, trarás, traremos, trareis, trarão (se se tratasse de um verbo regular, as formas seriam *trazerei, ..., *trazerão [o asterisco indica forma incorrecta]).

Quando é necessário utilizar um pronome pessoal átono (ex.: me, o, se) nas formas do futuro do indicativo (ex.: telefonará) ou do condicional (ex.: encontraria), este pronome é inserido entre o radical e a desinência do verbo (ex.: telefonará + me = telefonar-me-á; encontraria + o = encontrá-lo-ia).

Como se trata da flexão irregular trarão, a forma correcta com o pronome deverá ser trar-se-ão e não *trazer-se-ão, que é uma forma incorrecta.




Tenho uma dúvida sobre o uso do acento grave (chamamos de crase aqui no Brasil). Um amigo me disse que pode-se escrever à favor, alegando que é opcional o uso da crase em locuções adverbiais. Ele está correto?
A crase à é uma contracção da preposição a com o artigo definido feminino a. Para haver o uso desta crase, é necessário que haja um substantivo feminino a seguir que justifique o uso do artigo definido feminino (ex.: estava à frente = estava a[PREP]+a[ART] frente; foi à caça = foi a[PREP]+a[ART] caça). Não poderá usar a crase numa expressão como a favor, pois favor é um substantivo masculino e nunca poderia ser antecedido do artigo definido feminino a. Em alguns casos poderá haver uso de crase antes de substantivos masculinos, mas apenas em situações muito específicas, em que se pode subentender locuções como moda de ou maneira de (ex.: coelho à [maneira do] caçador).
Sobre este assunto, poderá também consultar outras respostas em regência verbal e nominal, graças a deus e crase em intervalo temporal.


Ver todas