Principal
Pesquisa nas Definições
Sobre
Como consultar
Abreviaturas
Gramática
Toggle dark mode
Principal
Sobre
Pesquisa nas Definições
Como consultar
Abreviaturas
Gramática
Escolha o modo pretendido
Toggle dark mode
PT
BR
Definições
Acordo Ortográfico de 1990
Destacar grafias alteradas
Usar Acordo Ortográfico
Antes
Depois
Variedade do Português
Norma europeia
Norma brasileira
Importante:
as definições acima são guardadas em cookies. Se os cookies não forem permitidos, esta janela aparecerá sempre que visitar o site.
Cancelar
Guardar
Mais pesquisadas do dia
entrar
significa
garota de programa
sacar
grátis
inefável
plataforma
bónus
disponível
cadeira
álibi
recíproco
início
hostil
celibatário
Não foram encontrados resultados para a pesquisa por "
point de nouvelles, bonnes nouvelles
" nas definições
Dúvidas linguísticas
trar-se-ão ou trazer-se-ão?
Sobre a conjugação do verbo ‘trazer’, no futuro do indicativo, tenho a seguinte dúvida:
(1)
Trar-se-ão a Portugal.
ou
(2)
Trazer-se-ão a Portugal
.
Será que a primeira hipótese está correcta? Não consigo encontrar qualquer tipo de referência, no entanto surge-me intuitivamente.
O verbo
trazer
é irregular, nomeadamente, para o caso que nos interessa, nas formas do futuro do indicativo:
trará, trarás, traremos, trareis, trarão
(se se tratasse de um verbo regular, as formas seriam
*trazerei, ..., *trazerão
[o asterisco indica forma incorrecta]).
Quando é necessário utilizar um pronome pessoal átono (ex.:
me, o, se
) nas formas do futuro do indicativo (ex.:
telefonará
) ou do condicional (ex.:
encontraria
), este pronome é inserido entre o radical e a desinência do verbo (ex.:
telefonará + me
=
telefonar-me-á; encontraria + o = encontrá-lo-ia
).
Como se trata da flexão irregular
trarão
, a forma correcta com o pronome deverá ser
trar-se-ão
e não *
trazer-se-ão
, que é uma forma incorrecta.
biossensor
Qual a forma correcta de dizer em português:
biossensor
ou
biosensor
?
A grafia correcta, apesar de não se encontrar registada em nenhum dos dicionários por nós consultados, deverá ser
bio
ss
ensor
, por analogia com outras palavras formadas a partir do prefixo de origem grega
bio-
, que exprime a noção de “vida”:
biossatélite
,
biossintético
,
biossistema
, etc. Este comportamento é também análogo ao de alguns prefixos terminados em
o
, como sejam
retro-
,
socio-
e
tecno-
, que obrigam à duplicação do
r
e do
s
quando o elemento ao qual se apõem se inicia por uma dessas consoantes.
Ver todas
Palavra do dia
gil-mendes
gil-mendes
(
gil·-men·des
gil·-men·des
)
nome masculino de dois números
[
Botânica
]
[
Botânica
]
Variedade de pêssego de pele branca e polpa açucarada.
Origem etimológica:
Gil Mendes
,
antropónimo
.