PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

pertencente

acaico | adj.

Relativo ou pertencente à Acaia, região da Grécia....


Relativo ou pertencente ao aerólito....


Relativo ou pertencente a uma flor hermafrodita....


amniano | adj.

Pertencente ao âmnio....


aquático | adj.

Pertencente ou relativo à água....


Papal, pertencente ao pontífice ou à Cúria Romana....


ascítico | adj.

Pertencente ou relativo à ascite....


atrófico | adj.

Relativo ou pertencente a atrofia....


arbustivo | adj.

Relativo ou pertencente a arbusto....


arcádico | adj.

Relativo ou pertencente à Arcádia, região da Grécia....


banal | adj. 2 g.

Que, sendo pertencente ao senhor, estava à disposição do público mediante retribuição....


Pertencente ou relativo à cenografia....


cicadário | adj.

Relativo ou pertencente à cigarra....


Pertencente ou relativo à enfiteuse; aforado....


equóreo | adj.

Relativo ao mar ou ao alto-mar....


Pertencente ou relativo ao estefânio....


farisaico | adj.

Relativo ou pertencente aos fariseus ou à sua seita....




Dúvidas linguísticas



Sobre a conjugação do verbo ‘trazer’, no futuro do indicativo, tenho a seguinte dúvida:
(1) Trar-se-ão a Portugal.
ou
(2) Trazer-se-ão a Portugal.
Será que a primeira hipótese está correcta? Não consigo encontrar qualquer tipo de referência, no entanto surge-me intuitivamente.
O verbo trazer é irregular, nomeadamente, para o caso que nos interessa, nas formas do futuro do indicativo: trará, trarás, traremos, trareis, trarão (se se tratasse de um verbo regular, as formas seriam *trazerei, ..., *trazerão [o asterisco indica forma incorrecta]).

Quando é necessário utilizar um pronome pessoal átono (ex.: me, o, se) nas formas do futuro do indicativo (ex.: telefonará) ou do condicional (ex.: encontraria), este pronome é inserido entre o radical e a desinência do verbo (ex.: telefonará + me = telefonar-me-á; encontraria + o = encontrá-lo-ia).

Como se trata da flexão irregular trarão, a forma correcta com o pronome deverá ser trar-se-ão e não *trazer-se-ão, que é uma forma incorrecta.




Há uma espécie de competição na qual são realizadas três provas de três diferente esportes e que recebe o nome de triátlon. Qual seria a definição para uma competição com dois esportes distintos: diátlon ou biátlon?
Como pode constatar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, uma competição que reúne duas provas distintas pode ser referida como diatlo, diátlon, biatlo ou biátlon. Estas duas últimas formas são consideradas hibridismos, uma vez que o elemento de formação bi- é de origem latina (bis, que significa “duas vezes”) e -atlo/-átlon é de origem grega (áthlon, que significa “prova desportiva”). Os hibridismos são geralmente desaconselhados pelos gramáticos, daí que as formas diatlo e diátlon sejam consideradas preferenciais, uma vez que o elemento compositivo di- é, tal como -atlo/-átlon, de origem grega.

Ver todas