PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

miudeza

miuçalha | n. f. | n. f. pl.

Miudezas sem valor....


miudeza | n. f. | n. f. pl.

Vísceras das aves e de outros animais (ex.: arroz de miudezas)....


cabidela | n. f.

Conjunto formado pelas extremidades e miudezas de aves....


anaguel | n. m.

Tabuleiro de cortiça ou madeira em que se colocam as tripas e outras miudezas dos animais abatidos....


carcamano | n. m.

Vendedor ambulante de miudezas....


aviamento | n. m. | n. m. pl.

Preparos, miudezas (para uma obra)....


bicarrada | n. f.

Quaisquer miudezas que as aves transportam no bico para construir o ninho....


boceteira | n. f.

Vendedora ambulante de miudezas e rendas acomodadas em caixas vulgarmente chamadas bocetas....


panelada | n. f.

Cozido tradicional feito com mão de vaca, miudezas vaca, toucinho e legumes....


loja | n. f.

Loja que vende materiais usados na costura e enfeites de vestuário, como fitas, linhas ou botões (ex.: no local funcionava antes uma loja de miudezas)....


porta-luvas | n. m. 2 núm.

Compartimento perto da direcção do automóvel e que se destina a guardar pequenos objectos de uso pessoal e outras miudezas....


chau-chau | adj. 2 g. 2 núm. n. m. 2 núm. | n. m. 2 núm.

Conjunto de miudezas ou variedades....


avelório | n. m.

Canutilho ou conta de vidro para ornato de vestidos e outros objectos....


missanga | n. f.

Pequena esfera de louça ou massa de vidro com um furo por onde pode ser enfiado um fio....


Objecto de pouco valor, geralmente de pequena dimensão, como brinquedos de criança....


miúdo | adj. | n. m. | n. m. pl.

Pequeno, diminuto....



Dúvidas linguísticas



Sobre a conjugação do verbo ‘trazer’, no futuro do indicativo, tenho a seguinte dúvida:
(1) Trar-se-ão a Portugal.
ou
(2) Trazer-se-ão a Portugal.
Será que a primeira hipótese está correcta? Não consigo encontrar qualquer tipo de referência, no entanto surge-me intuitivamente.
O verbo trazer é irregular, nomeadamente, para o caso que nos interessa, nas formas do futuro do indicativo: trará, trarás, traremos, trareis, trarão (se se tratasse de um verbo regular, as formas seriam *trazerei, ..., *trazerão [o asterisco indica forma incorrecta]).

Quando é necessário utilizar um pronome pessoal átono (ex.: me, o, se) nas formas do futuro do indicativo (ex.: telefonará) ou do condicional (ex.: encontraria), este pronome é inserido entre o radical e a desinência do verbo (ex.: telefonará + me = telefonar-me-á; encontraria + o = encontrá-lo-ia).

Como se trata da flexão irregular trarão, a forma correcta com o pronome deverá ser trar-se-ão e não *trazer-se-ão, que é uma forma incorrecta.




Como devo falar ou escrever: "o Departamento a que pertence o funcionário" ou "o Departamento ao qual pertence o funcionário".
Nenhuma das expressões que refere está incorrecta, uma vez que, em orações subordinadas adjectivas relativas, o pronome relativo que pode, de uma maneira geral, ser substituído pelo seu equivalente o qual, que deverá flexionar em concordância com o género e número do antecedente (ex.: os departamentos aos quais pertence o funcionário). No caso em questão, o pronome relativo tem uma função de objecto indirecto do verbo pertencer, que selecciona complementos iniciados pela preposição a, daí que os pronomes que e o qual estejam antecedidos nestas expressões por essa preposição (a que e ao qual).

É de notar que a utilização da locução pronominal o qual e das suas flexões não deve ser feita quando se trata de uma oração relativa adjectiva restritiva que não é iniciada por preposição, isto é, quando a oração desempenha a função de um adjectivo que restringe o significado do antecedente (ex.: o departamento [que está em análise = analisado] vai ser reestruturado; *o departamento o qual está em análise vai ser reestruturado [o asterisco indica agramaticalidade]).


Ver todas