PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

meado

meante | adj. 2 g.

Que vai no seu meado....


encanhadeira | n. f.

Pequena dobadoira para meadas de seda....


meada | n. f.

Porção de fios dobados....


meadeira | n. f.

Máquina para fazer meadas....


meado | adj. | n. m.

A parte média de algo (ex.: o ritmo narrativo acelera no meado do livro)....


palilho | n. m.

Rolo de madeira em que os tintureiros torcem e espremem as meadas....


puidouro | n. m.

Pano ou trapo dobrado pelo qual se passa o fio da meada que se está a dobar, impedindo-o de cortar a pele dos dedos....


dobadoira | n. f.

Aparelho giratório em que se enfia a meada que se quer dobar....


huno | adj. | n. m. | n. m. pl.

Povo bárbaro da Ásia que invadiu a Europa, capitaneado por Átila, nos meados do século V....


rodete | n. f.

Carrinho onde se doba o fio da meada de seda; rodeta....


urdidura | n. f.

Acto ou efeito de urdir....


cientologia | n. f.

Movimento religioso surgido nos meados do século XX, nos Estados Unidos da América, centrado na importância e no poder atribuídos ao espírito humano....


clavija | n. f.

Escápula em que os tintureiros dependuram as meadas a secar....


envolta | n. f. | n. f. pl.

Companhia....


miada | n. f.

O miar de muitos gatos....


miado | n. m.

Acto ou efeito de miar....


neo-realismo | n. m.

Corrente artística e literária, de meados do século XX, muito marcada por ideologias políticas de esquerda, que procurou descrever e representar a realidade social das classes trabalhadoras....


enredo | n. m.

Acto ou efeito de enredar ou de se enredar....




Dúvidas linguísticas



Sobre a conjugação do verbo ‘trazer’, no futuro do indicativo, tenho a seguinte dúvida:
(1) Trar-se-ão a Portugal.
ou
(2) Trazer-se-ão a Portugal.
Será que a primeira hipótese está correcta? Não consigo encontrar qualquer tipo de referência, no entanto surge-me intuitivamente.
O verbo trazer é irregular, nomeadamente, para o caso que nos interessa, nas formas do futuro do indicativo: trará, trarás, traremos, trareis, trarão (se se tratasse de um verbo regular, as formas seriam *trazerei, ..., *trazerão [o asterisco indica forma incorrecta]).

Quando é necessário utilizar um pronome pessoal átono (ex.: me, o, se) nas formas do futuro do indicativo (ex.: telefonará) ou do condicional (ex.: encontraria), este pronome é inserido entre o radical e a desinência do verbo (ex.: telefonará + me = telefonar-me-á; encontraria + o = encontrá-lo-ia).

Como se trata da flexão irregular trarão, a forma correcta com o pronome deverá ser trar-se-ão e não *trazer-se-ão, que é uma forma incorrecta.




Será que me poderiam ajudar a perceber qual é o origem etimológica mais provável da palavra (apelido) Malafaia?
No Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa (3.ª ed., Lisboa: Livros Horizonte, 3 vol., 2003), de José Pedro Machado, regista-se a hipótese de o apelido Malafaia poder estar relacionado com o topónimo Malafaia (concelho de Arruda dos Vinhos, distrito de Lisboa); este último, por sua vez, é de origem obscura.

Ver todas