PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

lácteo

lácteo | adj.

Relativo a leite....


lacticolor | adj. 2 g.

Que é da cor do leite....


Descrição anatómica dos sucos lácteos....


galactopoese | n. f.

Secreção láctea ou formação do leite....


láctea | n. f.

Líquido seminal dos peixes....


sorbet | n. m.

Creme congelado, doce e aromatizado, feito de água aromatizada ou de sumo de frutas, sem adição de leite ou outros produtos lácteos ou de sucedâneos com gordura....


leitras | n. f. pl.

Sémen dos peixes....


agalactia | n. f.

Falta de secreção láctea ou de leite....


sorvete | n. m. | n. f.

Creme congelado, doce e aromatizado, feito de água aromatizada ou de sumo de frutas, sem adição de leite ou outros produtos lácteos ou de sucedâneos com gordura....


estrada | n. f.

Caminho geralmente alcatroado ou empedrado que vai de um ponto a outro, onde podem transitar veículos, pessoas ou animais (ex.: seguiram por uma estrada de terra)....


confim | adj. 2 g. | n. m.

Que confina ou faz fronteira (ex.: a linha confim de um terreno; distritos confins)....


galactologia | n. f.

Parte da medicina que trata dos sucos lácteos....


galactólogo | n. m.

Médico que se dedica às enfermidades relativas aos sucos lácteos....


seta | n. f.

Haste de madeira, armada de um ferro e que se atira por meio de arco ou besta....


leite | n. m.

Suco lácteo de certas plantas....



Dúvidas linguísticas



Como não encontrei no dicionário a palavra campi, solicito que me seja informado se ela existe, qual a sua origem e significado, bem como em que campo, ou situação, é utilizada.
Campi é o plural de campus, palavra latina usada sobretudo nos meios universitários para designar a área que compreende os terrenos e os edifícios de uma universidade. Veja-se o seguinte exemplo: “O tráfego entre os dois campi da Universidade do Minho, um em Braga e outro em Guimarães, é intenso.”

Por serem latinismos, aconselha-se o uso de itálico aquando da escrita de campus e de campi, para destacar que são palavras não portuguesas (conselho que se aplica aos estrangeirismos em geral).




Como se escreve: quere-la ou querêla?
As grafias quere-la, querê-la e querela são formas parónimas, isto é, formas diferentes com grafia e som semelhantes.

As formas quere-la e querê-la correspondem a formas verbais do verbo querer seguidas do clítico a, na forma -la (o pronome clítico -a assume a forma -la quando a forma verbal que o precede termina em -r, -s ou -z); quere-la pode transcrever-se foneticamente ['k3rilá] e corresponde à segunda pessoa do presente do indicativo (ex.: tu queres a sopa? = quere-la?), enquanto querê-la pode transcrever-se foneticamente [ki'relá] e corresponde ao infinitivo (ex.: para alcançares alguma coisa, tens de querê-la muito).

A grafia querela pode transcrever-se foneticamente [ki'r3lá] e corresponde a um substantivo feminino, cujo significado poderá consultar seguindo a hiperligação para o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.


Ver todas