PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

influência

acervejado | adj.

Que reflecte influência dos povos grandemente consumidores de cerveja....


embruxado | adj.

Que está sob a suposta influência maléfica das bruxas; enfeitiçado....


famanaz | adj. 2 g.

Afamado por valor, proezas ou influência....


maldito | adj.

Que exerce influência nefasta....


potente | adj. 2 g.

Que exerce influência; eficaz....


preponderante | adj. 2 g.

Que tem mais influência que outro....


Alteração que sofre uma letra por influência da que a precede....


Que resulta na influência da parte psíquica na parte física do organismo....


Que exerce pouca influência no ânimo....


virulento | adj.

Causado por influência do vírus....


intertextual | adj. 2 g.

Que tem referências ou influência de um outro texto....


ligado | adj.

Que está sob a influência de drogas....


Pessoa cuja influência é preponderante numa empresa ou num negócio....


mareal | adj. 2 g.

Que está sujeito à influência das marés (ex.: zonas mareais)....


Expressão que significa que não se pode resistir a pedido de mulher, pois é tal a sua influência, que consegue sempre o que deseja....


Diz-se da protecção que alguém dispensa a outrem, por meio de influência e até de força física, em caso de necessidade....


beiço | n. m.

Manipular ou ter grande influência sobre alguém....


camarilha | n. f.

Conjunto de pessoas que exercem influência junto de qualquer potentado ou de pessoa com poder....


cambismo | n. m.

Influência do câmbio (nas finanças)....



Dúvidas linguísticas



Sobre a conjugação do verbo ‘trazer’, no futuro do indicativo, tenho a seguinte dúvida:
(1) Trar-se-ão a Portugal.
ou
(2) Trazer-se-ão a Portugal.
Será que a primeira hipótese está correcta? Não consigo encontrar qualquer tipo de referência, no entanto surge-me intuitivamente.
O verbo trazer é irregular, nomeadamente, para o caso que nos interessa, nas formas do futuro do indicativo: trará, trarás, traremos, trareis, trarão (se se tratasse de um verbo regular, as formas seriam *trazerei, ..., *trazerão [o asterisco indica forma incorrecta]).

Quando é necessário utilizar um pronome pessoal átono (ex.: me, o, se) nas formas do futuro do indicativo (ex.: telefonará) ou do condicional (ex.: encontraria), este pronome é inserido entre o radical e a desinência do verbo (ex.: telefonará + me = telefonar-me-á; encontraria + o = encontrá-lo-ia).

Como se trata da flexão irregular trarão, a forma correcta com o pronome deverá ser trar-se-ão e não *trazer-se-ão, que é uma forma incorrecta.




Gostaria que me informassem se a palavra sedeado existe. Esta palavra é normalmente utilizada de forma generalizada, com o seguinte significado: "com sede em". Uma vez que não consigo encontrar esta palavra em nenhum dicionário ou prontuário, gostaria apenas de saber se ela existe na língua portuguesa.
A forma correcta da palavra que procura com o significado "que tem sede em" é sediado e não sedeado. Esta existe, mas tem um outro significado, como poderá constatar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa na entrada sedear.

Ambas as formas (sediar e sedear) se encontram registadas em vários dicionários de língua portuguesa.


Ver todas