PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

gadanhado

agadanhado | adj.

Ferido com o gadanho ou com as unhas....


baranho | n. m.

Cordão formado pela erva que se ceifa à gadanha nos lameiros....


gadanha | n. f.

Colher grande, funda e de cabo comprido, geralmente usada para servir sopa ou outros alimentos líquidos....


gadanhada | n. f.

Golpe de gadanho ou gadanha....


gadanheiro | n. m.

Homem que ceifa com gadanha....


gadanho | n. m.

Utensílio composto por um cabo longo e direito que termina com uma lâmina larga disposta perpendicularmente, um pouco curva na ponta, usado para segar ervas de pasto ou feno....


gancha | n. f.

Gadanha para o feno....


engaço | n. m.

Cacho de uvas despojado de bagos....


restrelo | n. m.

Espécie de gadanho com que se junta a palha no restolho....


agadanhar | v. tr.

Deitar o gadanho a; esgadanhar....


ceifar | v. tr. | v. intr.

Cortar as searas com gadanha ou foice....


engadanhar | v. pron.

Ficar hirto ou encolhido de frio....


gadanhar | v. tr.

Cortar (feno, etc.) com gadanha....


segar | v. tr.

Cortar com gadanha ou foice (ex.: segar o trigo; segar erva)....


alfange | n. m.

Sabre largo e curvo....



Dúvidas linguísticas



Como não encontrei no dicionário a palavra campi, solicito que me seja informado se ela existe, qual a sua origem e significado, bem como em que campo, ou situação, é utilizada.
Campi é o plural de campus, palavra latina usada sobretudo nos meios universitários para designar a área que compreende os terrenos e os edifícios de uma universidade. Veja-se o seguinte exemplo: “O tráfego entre os dois campi da Universidade do Minho, um em Braga e outro em Guimarães, é intenso.”

Por serem latinismos, aconselha-se o uso de itálico aquando da escrita de campus e de campi, para destacar que são palavras não portuguesas (conselho que se aplica aos estrangeirismos em geral).




Sou utilizadora do FLiP e ao utilizá-lo surgiu-me uma dúvida: Na palavra livra-lo o FLiP não assinala a falta de acentuação. Isto é, aceita com e sem acento. Gostaria de saber se há uma forma de assegurar que a falta de acentuação é encontrada.
O FLiP não pode assinalar falta de acentuação em livra-lo, pelo menos isoladamente. Isto porque tal forma corresponde à 2.ª pessoa do presente do indicativo do verbo livrar, pronominalizada com -(l)o(s) / -(l)a(s). Esta forma com ênclise é por vezes confundida com livrá-lo (infinitivo impessoal) e até com livra-o (3.ª pessoa do presente do indicativo e 2.ª do imperativo), ambas igualmente correctas, como se pode ver nos seguintes exemplos:

(i) Tu livras o João da prisão? = Tu livra-lo da prisão? [2.ª pessoa do presente do indicativo]
(ii) O advogado conseguiu livrar o João da prisão. = O advogado conseguiu livrá-lo da prisão. [infinitivo impessoal]
(iii) Ele livra o João da prisão. = Ele livra-o da prisão. [3.ª pessoa do presente do indicativo]
(iv) Por favor, livra o João da prisão! = Por favor, livra-o da prisão! [2.ª pessoa do imperativo]


Ver todas