PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

fraude

colusório | adj.

Que é feito por colusão; em que há colusão (ex.: concertação colusória)....


exacto | adj.

Certo; em que não há erro, omissão, fraude, etc....


fraudável | adj. 2 g.

Susceptível de fraude....


sujo | adj.

Em que há fraude, ilegalidade ou desonestidade (ex.: dinheiro sujo; jogo sujo)....


colusivo | adj.

Que é feito por colusão; em que há colusão (ex.: oligopólio colusivo)....


antifraude | adj. 2 g. 2 núm.

Que combate, detecta ou pretende prevenir fraudes (ex.: luta antifraude; medidas antifraude; tecnologia antifraude)....


escatima | n. f.

Logro, fraude, dolo....


falsidade | n. f.

Perfídia; falsificação; fraude....


garatusa | n. f.

Acção ou atitude para enganar....


zângano | n. m.

Agiota que faz contratos com fraudes e dolos....


vigarismo | n. m.

Qualquer acção que implique fraude, ilegalidade ou desonestidade....


colusão | n. f.

Acordo entre partes para prejudicar terceiros....


dolo | n. m.

Engano; fraude....


enliço | n. m.

Fraude; trama; intriga....



Dúvidas linguísticas



Sobre a conjugação do verbo ‘trazer’, no futuro do indicativo, tenho a seguinte dúvida:
(1) Trar-se-ão a Portugal.
ou
(2) Trazer-se-ão a Portugal.
Será que a primeira hipótese está correcta? Não consigo encontrar qualquer tipo de referência, no entanto surge-me intuitivamente.
O verbo trazer é irregular, nomeadamente, para o caso que nos interessa, nas formas do futuro do indicativo: trará, trarás, traremos, trareis, trarão (se se tratasse de um verbo regular, as formas seriam *trazerei, ..., *trazerão [o asterisco indica forma incorrecta]).

Quando é necessário utilizar um pronome pessoal átono (ex.: me, o, se) nas formas do futuro do indicativo (ex.: telefonará) ou do condicional (ex.: encontraria), este pronome é inserido entre o radical e a desinência do verbo (ex.: telefonará + me = telefonar-me-á; encontraria + o = encontrá-lo-ia).

Como se trata da flexão irregular trarão, a forma correcta com o pronome deverá ser trar-se-ão e não *trazer-se-ão, que é uma forma incorrecta.




Gostaria de saber como se deve pronunciar a palavra item: "item" ou "aitem" como tantas vezes se ouve?
O substantivo português item tem origem no advérbio latino item, com o significado "da mesma forma" ou "também" e é usado em enumerações ou listas. Em português, esta palavra pode significar "artigo" ou "uma das partes de algo". Relativamente à pronúncia da parte final da palavra, parece haver alguma oscilação entre uma pronúncia alatinada ['it3m] (em que se lê a consoante m, como em estrangeirismos como modem) e uma pronúncia de acordo com as regras gerais da terminação -em ['itãj] (em que -em se lê como uma vogal nasal, à semelhança de em ou nuvem).

Não há, no entanto, nenhum motivo para pronunciar o i inicial como [ai], pois isso não corresponde à pronúncia desta vogal em português; a pronúncia [ai]tem corresponde a uma influência da pronúncia do inglês (como em iceberg ou em ice tea), que não se justifica neste caso.

Os argumentos acima expostos podem aplicar-se a outros latinismos como idem ou ibidem.


Ver todas