PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

fedor

cheiro | n. m. | n. m. pl.

Fedor....


fedúncia | n. 2 g. | n. f.

Pessoa niquenta a quem tudo incomoda ou para quem tudo fede....


peste | n. f. | n. 2 g.

Doença epidémica grave, infecto-contagiosa, provocada por um bacilo, em que a pele é geralmente atacada de bubões ou de úlceras....


fetidez | n. f.

Fedor; qualidade de fétido....


pituim | n. m.

Mau cheiro, geralmente exalado por pessoas ou outros animais....


pituí | n. m.

Mau cheiro, geralmente exalado por pessoas ou outros animais....


iaca | n. f.

Mau cheiro, geralmente exalado por pessoas ou outros animais....


fedorento | adj. | n. m.

Que exala fedor ou mai cheiro....


inhaca | n. f.

Mau cheiro, geralmente exalado por pessoas ou animais....


aca | n. f.

Mau cheiro, geralmente exalado por pessoas ou animais....


fedor | n. m.

Mau cheiro; odor repugnante....


nhaca | n. f.

Mau cheiro, geralmente exalado por pessoas ou outros animais....


cheirete | n. m.

Cheiro desagradável; mau cheiro (ex.: cheirete a gasolina)....



Dúvidas linguísticas



Sobre a conjugação do verbo ‘trazer’, no futuro do indicativo, tenho a seguinte dúvida:
(1) Trar-se-ão a Portugal.
ou
(2) Trazer-se-ão a Portugal.
Será que a primeira hipótese está correcta? Não consigo encontrar qualquer tipo de referência, no entanto surge-me intuitivamente.
O verbo trazer é irregular, nomeadamente, para o caso que nos interessa, nas formas do futuro do indicativo: trará, trarás, traremos, trareis, trarão (se se tratasse de um verbo regular, as formas seriam *trazerei, ..., *trazerão [o asterisco indica forma incorrecta]).

Quando é necessário utilizar um pronome pessoal átono (ex.: me, o, se) nas formas do futuro do indicativo (ex.: telefonará) ou do condicional (ex.: encontraria), este pronome é inserido entre o radical e a desinência do verbo (ex.: telefonará + me = telefonar-me-á; encontraria + o = encontrá-lo-ia).

Como se trata da flexão irregular trarão, a forma correcta com o pronome deverá ser trar-se-ão e não *trazer-se-ão, que é uma forma incorrecta.




Pretendo saber o significado de res extensa e ego cogitans.
Res extensa e ego cogitans (ou res cogitans) são expressões utilizadas pelo filósofo francês Descartes (1596-1650) para designar, respectivamente, a matéria ou o corpo (“coisa extensa”) e o espírito ou a mente (“eu pensante” ou “coisa pensante”).

Ver todas