PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

família

anárico | adj.

Diz-se das línguas que não pertencem à família árica....


entroncado | adj.

Ligado ao tronco ou estirpe de família....


homogéneo | adj.

Da mesma natureza que outro....


bifamiliar | adj. 2 g.

Que serve ou pode ser habitado por duas famílias (ex.: moradia bifamiliar)....


monoparental | adj. 2 g.

Que apenas tem a presença de um dos pais; em que apenas existe o pai ou a mãe para educar o filho ou filhos (ex.: família monoparental)....


patrilocal | adj. 2 g.

Relativo a patrilocalidade ou ao modo de residência de um novo casal em que os cônjuges vão habitar com a família do marido (ex.: residência patrilocal)....


ramnáceo | adj.

Pertencente ou relativo à família das ramnáceas....


teúdo | adj.

Sustentado financeiramente (ex.: vivia com um amante teúdo e manteúdo; era teúda e manteúda de um chefe de família)....


unido | adj.

Que vive em harmonia ou companheirismo com outro ou outros (ex.: família unida; são irmãos muito unidos)....


-genia | elem. de comp.

Exprime a noção de nascimento, origem....


unifamiliar | adj. 2 g.

Relativo ou pertencente apenas a uma família (ex.: residência unifamiliar)....


geno- | elem. de comp.

Exprime a noção de nascimento, origem, gene (ex.: genótipo)....


matrilocal | adj. 2 g.

Relativo a matrilocalidade ou ao modo de residência de um novo casal em que os cônjuges vão habitar com a família da mulher (ex.: organização matrilocal; residência matrilocal)....


tomara | interj.

Usa-se para exprimir desejo (ex.: tomara que chova três dias sem parar; tomara ele ter uma família como esta)....


Que não tem referências ou bases de sustentação (ex.: família desestruturada)....


-génio | elem. de comp.

Exprime a noção de nascimento, origem (ex.: monogénio)....


palmáceo | adj.

Relativo à família das palmas....


malmente | adv.

Com dificuldade ou a custo (ex.: o salário dava para a família sobreviver malmente)....



Dúvidas linguísticas



Sobre a conjugação do verbo ‘trazer’, no futuro do indicativo, tenho a seguinte dúvida:
(1) Trar-se-ão a Portugal.
ou
(2) Trazer-se-ão a Portugal.
Será que a primeira hipótese está correcta? Não consigo encontrar qualquer tipo de referência, no entanto surge-me intuitivamente.
O verbo trazer é irregular, nomeadamente, para o caso que nos interessa, nas formas do futuro do indicativo: trará, trarás, traremos, trareis, trarão (se se tratasse de um verbo regular, as formas seriam *trazerei, ..., *trazerão [o asterisco indica forma incorrecta]).

Quando é necessário utilizar um pronome pessoal átono (ex.: me, o, se) nas formas do futuro do indicativo (ex.: telefonará) ou do condicional (ex.: encontraria), este pronome é inserido entre o radical e a desinência do verbo (ex.: telefonará + me = telefonar-me-á; encontraria + o = encontrá-lo-ia).

Como se trata da flexão irregular trarão, a forma correcta com o pronome deverá ser trar-se-ão e não *trazer-se-ão, que é uma forma incorrecta.




Tenho uma dúvida sobre o uso do acento grave (chamamos de crase aqui no Brasil). Um amigo me disse que pode-se escrever à favor, alegando que é opcional o uso da crase em locuções adverbiais. Ele está correto?
A crase à é uma contracção da preposição a com o artigo definido feminino a. Para haver o uso desta crase, é necessário que haja um substantivo feminino a seguir que justifique o uso do artigo definido feminino (ex.: estava à frente = estava a[PREP]+a[ART] frente; foi à caça = foi a[PREP]+a[ART] caça). Não poderá usar a crase numa expressão como a favor, pois favor é um substantivo masculino e nunca poderia ser antecedido do artigo definido feminino a. Em alguns casos poderá haver uso de crase antes de substantivos masculinos, mas apenas em situações muito específicas, em que se pode subentender locuções como moda de ou maneira de (ex.: coelho à [maneira do] caçador).
Sobre este assunto, poderá também consultar outras respostas em regência verbal e nominal, graças a deus e crase em intervalo temporal.


Ver todas