PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

enfartado

entourido | adj.

Enfartado; empanturrado....


enchimento | n. m. | n. m. pl.

Acto de encher....


caroço | n. m.

Parte dura de certos frutos que encerra a semente....


infarto | n. m.

O mesmo que enfarte....


pesado | adj. | adj. n. m.

Cheio, enfartado....


resolutivo | adj. | adj. n. m.

Que resolve ou provoca a resolução de algo....


Que está muito cheio ou farto de comida....


enfartar | v. tr. e pron. | v. intr.

Deixar ou ficar excessivamente cheio de comida....


infartar | v. tr. e pron. | v. intr.

Deixar ou ficar excessivamente cheio de comida....


empandeirar | v. tr. e pron. | v. tr.

Tornar ou ficar pando ou bojudo....



Dúvidas linguísticas



Minha dúvida é: Por que passei a vida estudando que o correto é falar para eu fazer, para eu comer, e etc., se a frase É fácil para mim estudar não está errada? Podem explicar essa última frase.
De facto, nos contextos exemplificados com duas orações na resposta para eu/para mim (ex.: isto é para eu fazer), deverá ser usado o pronome sujeito, pois na oração para eu fazer, o pronome desempenha essa função de sujeito. No caso do exemplo É fácil para mim estudar, o contexto é semelhante àquele referido na resposta pronomes pessoais rectos e oblíquos, em que o pronome não desempenha a função de sujeito, pois esta frase pode ser decomposta em Estudar [sujeito] é fácil [predicado] para mim [adjunto adverbial de interesse].



A palavra seje existe? Tenho um colega que diz que esta palavra pode ser usada na nossa língua.
Eu disse para ele que esta palavra não existe. Estou certo ou errado?
A palavra seje não existe. Ela é erradamente utilizada em vez de seja, a forma correcta do conjuntivo (subjuntivo, no Brasil) do verbo ser. Frases como “Seje bem-vindo!”, “Seje feita a sua vontade.” ou “Por favor, seje sincero.” são cada vez mais frequentes, apesar de erradas (o correcto é: “Seja bem-vindo!”, “Seja feita a sua vontade.” e “Por favor, seja sincero.”). A ocorrência regular de seje pode dever-se a influências de falares mais regionais ou populares, ou até mesmo a alguma desatenção por parte do falante, mas não deixa de ser um erro.

Ver todas