PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

cuidado

acurado | adj.

Feito com muito cuidado e apuro....


Que faz algo à pressa e sem cuidado ou método....


brunido | adj.

Que se bruniu, que foi lustrado....


desafogado | adj.

Que vive sem embaraços, livre de cuidados....


descansado | adj.

Sem inquietações nem cuidados....


engerocado | adj.

Feito sem cuidado ou à pressa (ex.: tentativa engerocada)....


estabanado | adj.

Que tem pouco jeito ou pouco cuidado....


Que nasce e se desenvolve sem ser semeado ou cultivado e sem cuidados especiais....


estavanado | adj.

Que tem pouco jeito ou pouco cuidado....


frágil | adj. 2 g.

Que necessita de cuidados para se conservar....


imprevidente | adj. 2 g.

Que não teve cuidado, prudência ou previdência....


incansável | adj. 2 g.

Que não se poupa a trabalhos, cuidados e sacrifícios....


modinho | adv.

Com cuidado, com cautela....


tate | interj.

Expressão usada para pedir precaução em relação a algo....


assistencial | adj. 2 g.

Relativo a assistência (ex.: actividade assistencial; cuidados assistenciais)....


descurado | adj.

Que não está cuidado, que se descurou....


-cómio | elem. de comp.

Exprime a noção de hospital ou estabelecimento para internamento (ex.: manicómio)....


desazado | adj.

Que não tem cuidado consigo próprio ou com as coisas....



Dúvidas linguísticas



Qual é o plural de porta-voz?
De acordo com a Nova Gramática do Português Contemporâneo, de Celso Cunha e Lindley Cintra (p. 188), quando uma palavra hifenizada é composta por um verbo e um substantivo, apenas este último adquire a flexão do plural. Assim, o plural de porta-voz é porta-vozes, tal como o plural de guarda-chuva é guarda-chuvas e o de beija-flor é beija-flores.



Em https://www.flip.pt/Duvidas.../Duvida-Linguistica/DID/777 vocês concluem dizendo "pois trata-se de uma oração subordinada condicional, introduzida pela conjunção se". Nesse caso, pelas mesmas regras ali expostas, não teria de ser "pois se trata"? O "pois" não atrai nunca próclise?
No português europeu, a conjunção pois não é geralmente um elemento desencadeador de próclise (posição pré-verbal do pronome pessoal átono, ou clítico), a qual, como se referiu na resposta à dúvida posição dos clíticos, está associada a fenómenos gramaticais de negação, quantificação, focalização ou ênfase (vd. Eduardo RAPOSO et al. (orgs.), Gramática do Português, 1.ª ed., vol. II, Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian, 2013, pp. 2241-2242).


Pesquisas em corpora revelam que, na norma europeia, existem casos da conjunção pois com próclise (ex.: As despesas não aumentaram tanto como as receitas, pois se arredondaram em 26 811 contos) mas comprovam também que, estatisticamente, essa conjunção é mais usada com ênclise (posição pós-verbal do pronome pessoal átono), como na frase Em conclusão, as frases que nos enviou enquadram-se no contexto referido na alínea f), pois trata-se de uma oração subordinada condicional, introduzida pela conjunção se. Essa tendência é também corroborada pela seguinte afirmação de Ana Maria Martins, que se debruça sobre o tema na obra acima citada: «As orações explicativas introduzidas por pois (cf. Caps. 34, 35 e 38) apresentam sempre colocação enclítica dos pronomes átonos (desde que a próclise não seja independentemente motivada) [...].» (vd. Eduardo RAPOSO et al. (orgs.), Gramática do Português, 1.ª ed., vol. II, Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian, 2013, p. 2299).


Na norma brasileira, dado que a tendência natural é para a colocação do pronome antes do verbo, tal como se afirma na resposta à dúvida amanhã: ênclise ou próclise?, o habitual é a conjunção pois ser mais usada com próclise (ex.: O resultado foi satisfatório, pois se conseguiu atingir o objetivo).


Ver todas