PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

convivência

insocial | adj. 2 g.

Oposto à convivência....


misantropia | n. f.

Aversão à convivência social....


sodalício | n. m.

Sociedade de pessoas que vivem em comum ou que convivem em associação....


comércio | n. m.

Actividade de compra, troca ou venda de mercadorias, produtos, valores, etc....


pessoal | adj. 2 g. | n. m.

Conjunto de pessoas que geralmente mantêm uma convivência próxima, seja por laços de amizade, familiares ou profissionais....


sinantropia | n. f.

Relação de convivência ou de grande proximidade em relação ao ser humano, não se tratando de animais domésticos....


reinserção | n. f.

Processo de integração ou reintegração na sociedade de um indivíduo, através de meios que lhe permitam perceber e seguir as regras vigentes de convivência social....


convívio | n. m.

Convivência, camaradagem....


fraternidade | n. f.

Boa convivência ou harmonia entre as pessoas....


trato | n. m. | n. m. pl.

Convivência; intimidade....


beateiro | adj. n. m.

Que ou aquele que tem a convivência de beatos ou beatas....



Dúvidas linguísticas



Sobre a conjugação do verbo ‘trazer’, no futuro do indicativo, tenho a seguinte dúvida:
(1) Trar-se-ão a Portugal.
ou
(2) Trazer-se-ão a Portugal.
Será que a primeira hipótese está correcta? Não consigo encontrar qualquer tipo de referência, no entanto surge-me intuitivamente.
O verbo trazer é irregular, nomeadamente, para o caso que nos interessa, nas formas do futuro do indicativo: trará, trarás, traremos, trareis, trarão (se se tratasse de um verbo regular, as formas seriam *trazerei, ..., *trazerão [o asterisco indica forma incorrecta]).

Quando é necessário utilizar um pronome pessoal átono (ex.: me, o, se) nas formas do futuro do indicativo (ex.: telefonará) ou do condicional (ex.: encontraria), este pronome é inserido entre o radical e a desinência do verbo (ex.: telefonará + me = telefonar-me-á; encontraria + o = encontrá-lo-ia).

Como se trata da flexão irregular trarão, a forma correcta com o pronome deverá ser trar-se-ão e não *trazer-se-ão, que é uma forma incorrecta.




Não será a palavra revivalismo portuguesa? Porque não existe no dicionário? Será um estrangeirismo? Mas quantos não foram já "absorvidos" por tão correntes no português escrito e falado?
A palavra revivalismo, apesar de não se encontrar na nomenclatura do Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, encontra-se registada noutros dicionários de língua portuguesa como, por exemplo, o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências de Lisboa/Verbo, Lisboa, 2001). Deriva da palavra inglesa revivalism e refere-se ao ressurgimento de ideias, modas ou tendências que fizeram parte do passado.

Ver todas