PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

cisne

acrostólio | n. m.

Ornato que, em forma de capacete, escudo, pescoço de cisne, etc., os antigos colocavam na proa dos navios....


heráldico | adj. | n. m.

Que tem imponência (ex.: os heráldicos cisnes nadavam tranquilamente no lago)....


canto | n. m.

Acto de cantar....


ortografar | v. tr. e intr.

Dar forma escrita a (ex.: ortografar o nome; ortografava cisne com y)....


arensar | v. intr.

Emitir, um cisne, a sua voz característica....


cicnóide | adj. 2 g.

Que é semelhante ao cisne....


anseriforme | adj. 2 g. | n. m. | n. m. pl.

Ordem de aves aquáticas que inclui aves de médio a grande porte como patos, cisnes, gansos e anhumas....


cisne | n. m.

Designação dada a diversas aves palmípedes aquáticas anseriformes da família dos anatídeos, de longo pescoço e geralmente de plumagem branca....


ganso | n. m. | n. m. pl.

Ave palmípede (Anser domesticus), da família dos anatídeos, mais corpulenta do que o pato ou o cisne, de pescoço comprido e plumagem cinzenta ou branca, criada sobretudo pela carne, muito apreciada....


cisne-bravo | n. m.

Ave (Cygnus cygnus) da família dos anatídeos....


cisne-mudo | n. m.

Ave (Cygnus olor) da família dos anatídeos, de plumagem branca e bico alaranjado, com uma protuberância preta....


Ave (Cygnus columbianus) da família dos anatídeos....


cisne-preto | n. m.

Ave (Cygnus atratus) da família dos anatídeos....


ganso-cisne | n. m.

Ave anseriforme (Anser cygnoides) da família dos anatídeos, de plumagem acastanhada, bico negro e patas alaranjadas....


Ave (Cygnus columbianus) da família dos anatídeos....



Dúvidas linguísticas



Sobre a conjugação do verbo ‘trazer’, no futuro do indicativo, tenho a seguinte dúvida:
(1) Trar-se-ão a Portugal.
ou
(2) Trazer-se-ão a Portugal.
Será que a primeira hipótese está correcta? Não consigo encontrar qualquer tipo de referência, no entanto surge-me intuitivamente.
O verbo trazer é irregular, nomeadamente, para o caso que nos interessa, nas formas do futuro do indicativo: trará, trarás, traremos, trareis, trarão (se se tratasse de um verbo regular, as formas seriam *trazerei, ..., *trazerão [o asterisco indica forma incorrecta]).

Quando é necessário utilizar um pronome pessoal átono (ex.: me, o, se) nas formas do futuro do indicativo (ex.: telefonará) ou do condicional (ex.: encontraria), este pronome é inserido entre o radical e a desinência do verbo (ex.: telefonará + me = telefonar-me-á; encontraria + o = encontrá-lo-ia).

Como se trata da flexão irregular trarão, a forma correcta com o pronome deverá ser trar-se-ão e não *trazer-se-ão, que é uma forma incorrecta.




A utilização da expressão à séria nunca foi tão utilizada. Quanto a mim esta expressão não faz qualquer sentido. Porque não utiliz am a expressão a sério?
A locução à séria segue a construção de outras tantas que são comuns na nossa língua (junção da contracção à com uma substantivação feminina de um adjectivo, formando locuções com valor adverbial): à antiga, à portuguesa, à muda, à moderna, à ligeira, à larga, à justa, à doida, etc.

Assim, a co-ocorrência de ambas as locuções pode ser pacífica, partindo do princípio que à séria se usará num contexto mais informal que a sério, que continua a ser a única das duas que se encontra dicionarizada. Bastará fazer uma pesquisa num motor de busca na internet para se aferir que à séria é comummente utilizada em textos de carácter mais informal ou cujo destinatário é um público jovem; a sério continua a ser a que apresenta mais ocorrências (num rácio de 566 para 31800!).


Ver todas