PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

cirurgia

cirúrgico | adj.

Relativo à cirurgia (ex.: instrumentos cirúrgicos; intervenção cirúrgica)....


cubital | adj. 2 g.

Do cúbito ou a ele relativo (ex.: cirurgia para descompressão do nervo cubital)....


lenticular | adj. 2 g.

Que tem a forma de lente....


troncular | adj. 2 g.

Referente a um tronco....


Relativo a laparoscopia (ex.: cirurgia laparoscópica)....


-plastia | elem. de comp.

Exprime a noção de cirurgia ou operação plástica (ex.: rinoplastia)....


Relativo a bariatria ou ao estudo ou tratamento da obesidade (ex.: cirurgia bariátrica)....


oculofacial | adj. 2 g.

Relativo aos olhos e à face (ex.: cirurgia oculofacial)....


Relativo ao coração e ao tórax (ex.: cirurgia cardiotorácica)....


transoral | adj. 2 g.

Que é feito através da boca (ex.: acesso transoral; cirurgia transoral)....


ressectivo | adj.

Relativo a ressecção, à remoção de parte de órgão ou tecido por meio de cirurgia (ex.: procedimento cirúrgico ressectivo)....


ostomia | n. f.

Abertura ou canal, geralmente realizado através de cirurgia, para ligar uma víscera e o exterior do corpo....


compressão | n. f.

Pressão que faz diminuir o volume de um objecto....


dilatação | n. f.

Aumento de volume (de certos corpos) por efeito do calor (sem mudança na constituição nem acréscimo na matéria)....



Dúvidas linguísticas



Sobre a conjugação do verbo ‘trazer’, no futuro do indicativo, tenho a seguinte dúvida:
(1) Trar-se-ão a Portugal.
ou
(2) Trazer-se-ão a Portugal.
Será que a primeira hipótese está correcta? Não consigo encontrar qualquer tipo de referência, no entanto surge-me intuitivamente.
O verbo trazer é irregular, nomeadamente, para o caso que nos interessa, nas formas do futuro do indicativo: trará, trarás, traremos, trareis, trarão (se se tratasse de um verbo regular, as formas seriam *trazerei, ..., *trazerão [o asterisco indica forma incorrecta]).

Quando é necessário utilizar um pronome pessoal átono (ex.: me, o, se) nas formas do futuro do indicativo (ex.: telefonará) ou do condicional (ex.: encontraria), este pronome é inserido entre o radical e a desinência do verbo (ex.: telefonará + me = telefonar-me-á; encontraria + o = encontrá-lo-ia).

Como se trata da flexão irregular trarão, a forma correcta com o pronome deverá ser trar-se-ão e não *trazer-se-ão, que é uma forma incorrecta.




Qual a forma correcta: perda de tempo ou perca de tempo?
As formas perda e perca são sinónimas, e encontram-se registadas como tal, por exemplo, no Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves (Coimbra Editora, 1966) e em dicionários como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências/Verbo, 2001) ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002).

No entanto, a forma preferencial é perda, uma vez que a variante perca tem origem mais popular, devendo ser utilizada apenas em contextos mais informais.


Ver todas