PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

cabeçudo

casmurro | adj. n. m.

Que ou quem costuma teimar ou insistir numa ideia....


testudo | adj. n. m. | n. m.

Que ou quem tem testa ou cabeça grande....


nhurro | adj. n. m. | n. m.

Que ou o que é pouco inteligente....


gigantão | n. m.

Figura antropomórfica de grandes dimensões, geralmente com cabeça feita de pasta de papel, assente numa longa estrutura com a forma de um corpo que é carregada aos ombros pelo indivíduo que a manuseia (ex.: os gigantões distinguem-se dos cabeçudos pela sua elevada estatura e pelo seu carácter solene)....


gigantone | n. m.

Figura antropomórfica de grandes dimensões, geralmente com cabeça feita de pasta de papel, assente numa longa estrutura com a forma de um corpo que é carregada aos ombros pelo indivíduo que a manuseia (ex.: os gigantones distinguem-se dos cabeçudos pela sua elevada estatura e pelo seu carácter solene)....


uri | n. m.

Bagre pequeno....


Ave passeriforme (Ramphotrigon megacephalum) da família dos tiranídeos....


cabeça | n. f. | n. 2 g. | adj. 2 g. 2 núm.

Cabeçudo, casmurro, pertinaz....


capitoso | adj.

Que tem cabeça grande....


Palmeira (Syagrus coronata) da família das arecáceas, de frutos comestíveis e de cujas sementes se pode extrair óleo vegetal....


Palmeira (Syagrus coronata) da família das arecáceas, de frutos comestíveis e de cujas sementes se pode extrair óleo vegetal....


Ave passeriforme (Tyrannus caudifasciatus) da família dos tiranídeos....


cabeçudinho | n. m.

Ave passeriforme (Falcunculus frontatus) da família dos falcunculídeos....


Ave passeriforme (Ramphotrigon megacephalum) da família dos tiranídeos....


cabeçudo | adj. n. m. | n. m.

Figura antropomórfica que se caracteriza pela sua enorme cabeça feita geralmente de pasta de papel, que é usada como máscara (ex.: os cabeçudos distinguem-se dos gigantones sobretudo pela sua pequena estatura e pelo seu carácter folião)....



Dúvidas linguísticas



Sobre a conjugação do verbo ‘trazer’, no futuro do indicativo, tenho a seguinte dúvida:
(1) Trar-se-ão a Portugal.
ou
(2) Trazer-se-ão a Portugal.
Será que a primeira hipótese está correcta? Não consigo encontrar qualquer tipo de referência, no entanto surge-me intuitivamente.
O verbo trazer é irregular, nomeadamente, para o caso que nos interessa, nas formas do futuro do indicativo: trará, trarás, traremos, trareis, trarão (se se tratasse de um verbo regular, as formas seriam *trazerei, ..., *trazerão [o asterisco indica forma incorrecta]).

Quando é necessário utilizar um pronome pessoal átono (ex.: me, o, se) nas formas do futuro do indicativo (ex.: telefonará) ou do condicional (ex.: encontraria), este pronome é inserido entre o radical e a desinência do verbo (ex.: telefonará + me = telefonar-me-á; encontraria + o = encontrá-lo-ia).

Como se trata da flexão irregular trarão, a forma correcta com o pronome deverá ser trar-se-ão e não *trazer-se-ão, que é uma forma incorrecta.




Gostaria de saber se a palavra bocado pertence à mesma família de palavras de boca.
O substantivo bocado deriva do substantivo boca pela adjunção do sufixo –ado, pelo que se trata de uma palavra da mesma família.

Ver todas