Principal
Pesquisa nas Definições
Sobre
Como consultar
Abreviaturas
Gramática
Toggle dark mode
Principal
Sobre
Pesquisa nas Definições
Como consultar
Abreviaturas
Gramática
Escolha o modo pretendido
Toggle dark mode
PT
BR
Definições
Acordo Ortográfico de 1990
Destacar grafias alteradas
Usar Acordo Ortográfico
Antes
Depois
Variedade do Português
Norma europeia
Norma brasileira
Importante:
as definições acima são guardadas em cookies. Se os cookies não forem permitidos, esta janela aparecerá sempre que visitar o site.
Cancelar
Guardar
Mais pesquisadas do dia
significa
entrar
sacar
garota de programa
grátis
inefável
disponível
plataforma
milho
bónus
álibi
hostil
esdrúxulo
cadeira
recíproco
início
continuar
Não foram encontrados resultados para a pesquisa por "
bonne à tout faire
" nas definições
Dúvidas linguísticas
trar-se-ão ou trazer-se-ão?
Sobre a conjugação do verbo ‘trazer’, no futuro do indicativo, tenho a seguinte dúvida:
(1)
Trar-se-ão a Portugal.
ou
(2)
Trazer-se-ão a Portugal
.
Será que a primeira hipótese está correcta? Não consigo encontrar qualquer tipo de referência, no entanto surge-me intuitivamente.
O verbo
trazer
é irregular, nomeadamente, para o caso que nos interessa, nas formas do futuro do indicativo:
trará, trarás, traremos, trareis, trarão
(se se tratasse de um verbo regular, as formas seriam
*trazerei, ..., *trazerão
[o asterisco indica forma incorrecta]).
Quando é necessário utilizar um pronome pessoal átono (ex.:
me, o, se
) nas formas do futuro do indicativo (ex.:
telefonará
) ou do condicional (ex.:
encontraria
), este pronome é inserido entre o radical e a desinência do verbo (ex.:
telefonará + me
=
telefonar-me-á; encontraria + o = encontrá-lo-ia
).
Como se trata da flexão irregular
trarão
, a forma correcta com o pronome deverá ser
trar-se-ão
e não *
trazer-se-ão
, que é uma forma incorrecta.
ei-la
Escreve-se
ei-la
ou
hei-la
?
A forma correcta é
ei-la
.
A palavra
eis
é tradicionalmente classificada como um advérbio e parece ser o único caso, em português, de uma forma não verbal que se liga por hífen aos clíticos. Como termina em
-s
, quando se lhe segue o clítico
o
ou as flexões
a, os
e
as
, este apresenta a forma
-lo, -la, -los, -las
, com consequente supressão de
-s
(
ei-lo, ei-la, ei-los, ei-las
).
A forma
hei-la
poderia corresponder à flexão da segunda pessoa do plural do verbo
haver
no presente do indicativo (ex.:
vós heis uma propriedade > vós hei-la
), mas esta forma, a par da forma
hemos
, já é desusada no português contemporâneo, sendo usadas, respectivamente, as formas
haveis
e
havemos
. Vestígios destas formas estão presentes na formação do futuro do indicativo (ex.:
nós oferecer
emos
, vós oferecer
eis
, nós oferecê-la-
emos
, vós oferecê-la-
eis
; sobre este assunto, poderá consultar a resposta
mesóclise
).
Pelo que acima foi dito, e apesar de a forma
heis
poder estar na origem da forma
eis
(o que pode explicar o facto de o clítico se ligar por hífen a uma forma não verbal e de ter um comportamento que se aproxima do de uma forma verbal), a grafia
hei-la
não pode ser considerada regular no português contemporâneo, pelo que o seu uso é desaconselhado.
Ver todas
Palavra do dia
gil-mendes
gil-mendes
(
gil·-men·des
gil·-men·des
)
nome masculino de dois números
[
Botânica
]
[
Botânica
]
Variedade de pêssego de pele branca e polpa açucarada.
Origem etimológica:
Gil Mendes
,
antropónimo
.