PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

azulejar

azulego | adj.

Diz-se do cavalo mesclado de preto e branco que, de longe, parece azul....


azulejado | adj.

Revestido de azulejos (ex.: piscina azulejada, quarto azulejado)....


biselado | adj.

Que está cortado em bisel (ex.: azulejo biselado)....


-aria | suf.

Indica conjunto (ex.: azulejaria; maquinaria)....


alizar | n. m.

Guarnição de madeira que cobre as ombreiras das portas e janelas....


lambrilha | n. f.

Pequeno azulejo quadrado, decorado geralmente com uma figura isolada (ex.: lambrilhas pintadas à mão)....


rejuntamento | n. m.

Argamassa para tapar juntas de alvenaria ou de azulejaria....


rejunte | n. m.

Argamassa para tapar juntas de alvenaria ou de azulejaria....


azulejo | n. m.

Placa fina de cerâmica, geralmente quadrada, vidrada num dos lados, com desenhos e cores variadas, que se usa para revestir superfícies....


azulejista | adj. 2 g. n. 2 g.

Que ou quem fabrica azulejos....


azulejador | adj. n. m.

Que ou aquele que põe ou assenta azulejos....


azular | v. tr. | v. intr. | v. intr. e pron.

Dar cor azul a....


azulejar | v. tr. | v. intr. e pron.

Tingir de azul....


azulecer | v. tr. e intr.

Tornar ou ficar azul....


azulejar | v. tr. | adj. 2 g.

Relativo a azulejo (ex.: o museu fez o levantamento do património azulejar da cidade)....


rejuntar | v. tr.

Cobrir juntas de alvenaria ou de azulejaria com argamassa após o assentamento das peças....


azulejaria | n. f.

Conjunto ou colecção de azulejos (ex.: azulejaria portuguesa)....


Ave passeriforme (Sialia currucoides) da família dos turdídeos....



Dúvidas linguísticas



Sobre a conjugação do verbo ‘trazer’, no futuro do indicativo, tenho a seguinte dúvida:
(1) Trar-se-ão a Portugal.
ou
(2) Trazer-se-ão a Portugal.
Será que a primeira hipótese está correcta? Não consigo encontrar qualquer tipo de referência, no entanto surge-me intuitivamente.
O verbo trazer é irregular, nomeadamente, para o caso que nos interessa, nas formas do futuro do indicativo: trará, trarás, traremos, trareis, trarão (se se tratasse de um verbo regular, as formas seriam *trazerei, ..., *trazerão [o asterisco indica forma incorrecta]).

Quando é necessário utilizar um pronome pessoal átono (ex.: me, o, se) nas formas do futuro do indicativo (ex.: telefonará) ou do condicional (ex.: encontraria), este pronome é inserido entre o radical e a desinência do verbo (ex.: telefonará + me = telefonar-me-á; encontraria + o = encontrá-lo-ia).

Como se trata da flexão irregular trarão, a forma correcta com o pronome deverá ser trar-se-ão e não *trazer-se-ão, que é uma forma incorrecta.




Como se classifica gramaticalmente a forma levemo-lo?
Gramaticalmente, levemo-lo corresponde a uma forma do verbo levar na primeira pessoa do plural do imperativo (ex.: amigos, levemos isto daqui já), seguido do pronome átono o, que assume a forma -lo por estar a seguir a uma forma verbal terminada num -s (que desaparece: levemos + o = levemo-lo).

A forma levemos, isoladamente, poderá corresponder também ao presente do conjuntivo (ex.: é preciso que levemos isto daqui), mas, como tem o pronome átono em posição enclítica (depois do verbo), não corresponde a esse tempo, pois o presente do conjuntivo é normalmente antecedido da conjunção que, com propriedades de atracção do pronome átono (ex.: é preciso que o levemos daqui), não sendo considerada gramatical uma construção proclítica nesse caso (ex.: *é preciso que levemo-lo daqui).


Ver todas