PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

arruar

arruado | adj. | n. m.

Disposto ou distribuído em ruas....


triparia | n. f.

Lugar onde se vendem tripas....


arruada | n. f.

Passeio pelas ruas (ex.: a festa teve início com a arruada do grupo coral)....


traça | n. f.

Acto ou efeito de traçar....


jubetaria | n. f.

Profissão de jubeteiro....


correaria | n. f.

Estabelecimento de correeiro....


sapataria | n. f.

Loja ou ofício de sapateiro....


selaria | n. f.

Arte de fabricar selas e selins....


arruadeira | n. f.

Mulher que anda muito na rua....


arruar | v. tr. | v. intr. | v. pron.

Dividir, dispor em ruas....


bazar | n. m.

Estabelecimento comercial....


arruador | n. m. | adj. n. m.

Arruaceiro; brigão; fadista....


cordear | v. tr.

Arruar, alinhar as construções....


tanoaria | n. f.

Oficina, obra, arruamento ou ofício de tanoeiro....


caldeiraria | n. f.

Estabelecimento de caldeireiro....



Dúvidas linguísticas



É indiferente a utilização indistinta dos verbos levantar e alevantar, rebentar e arrebentar?
As palavras que referiu são sinónimas duas a duas (alevantar = levantar, arrebentar = rebentar), sendo as formas iniciadas por a- variantes formadas pela adjunção do prefixo protético a-, sem qualquer alteração de sentido. A estas palavras podem juntar-se outros pares, como ajuntar/juntar, amostrar/mostrar, arrecuar/recuar, assoprar/soprar, ateimar/teimar, etc.

As formas com o elemento protético a- são geralmente consideradas mais informais ou características do discurso oral, devendo por isso ser evitadas em contextos que requerem alguma formalidade ou em que se quer evitar formas menos consensuais.

Apesar deste facto, não podemos fazer uma generalização destes casos para o uso do prefixo, uma vez que o prefixo a- pode ter outros valores, como os de aproximação, mudança (ex.: abaixo < a- + baixo, acertar < a- + certo + -ar) ou de privação, negação (ex.: atemporal < a- + temporal, assexuado < a- + sexuado), em que já não se trata de variação, mas de derivação.




Poderiam esclarecer o feminino de chimpanzé? Seria a chimpanzé ou o chimpanzé fêmea?
A palavra chimpanzé é um epiceno, isto é, um substantivo que tem apenas um género (masculino ou feminino) para designar um animal, seja ele macho ou fêmea. Sempre que é necessário referir o sexo dos animais, usa-se as palavras macho ou fêmea pospostas ao nome do animal. Por este motivo, o feminino de chimpanzé deverá ser o chimpanzé fêmea. Se se tratasse de girafa, o masculino seria a girafa macho.

Além de chimpanzé, são também exemplos de epiceno palavras como falcão, girafa, melga ou tigre.


Ver todas