PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

angola

boçudo | adj.

Dizia-se do pau ou moca, usado como arma de guerra pelos indígenas de Angola....


sukua | interj.

Expressão de admiração ou raiva....


dreda | adj. 2 g.

Que agrada ou tem qualidades positivas....


| interj.

Exprime indiferença....


bah | interj.

Exprime indiferença....


bângala | n. 2 g. | adj. 2 g.

Indivíduo pertencente aos bângalas, povo indígena de Malanje (Angola)....


calei | n. m.

Indivíduo que, junto de alguns sobas de Angola, dava audiência permanente ao povo....


calundu | n. m.

Mau humor, arrufo....


chana | n. f.

Planície arenosa, com vegetação rasteira à base de gramíneas e pequenas árvores e arbustos dispersos, geralmente atravessada por cursos de água....


dendo | n. m.

Árvore da família das ebenáceas, encontrada em Angola....


diaba | n. f.

A mulher do Diabo....


futila | n. f.

Pássaro tenuirrostro de Cabinda (Angola)....


gajandumbo | n. m.

Pássaro dentirrostro do Dembe (Angola)....


galengue | n. m.

Grande antílope de origem sul-africana, de pelagem acinzentada....


impaca | n. f.

Espécie de grande veado de Angola....


kamunda | n. f.

Sanzala do cemitério....


kanda | n. m.

Nome por que se designavam em Angola as linhagens matrilineares muxicongo....


matamba | n. f.

Na Lunda, folha de mandioca....



Dúvidas linguísticas



Qual é o feminino de maestro?
O feminino de maestro é maestrina.



Na frase "Quem encontrou uns óculos no banheiro, favor entregar ao setor de Meio Ambiente", a dúvida é se posso colocar uns óculos, mesmo possuindo um único par de óculos perdidos.
A concordância uns óculos está correcta e *um óculos é um erro a evitar (o asterisco indica agramaticalidade).

O exemplo apontado (óculos) é um caso de pluralia tantum (‘apenas plural’), designação latina dada a palavras ou expressões que correspondem a um plural gramatical, mas que designam um objecto ou referente singular, normalmente formado por duas partes mais ou menos simétricas (outros exemplos serão binóculos ou calças). Com estas palavras tem de haver sempre concordância com a terceira pessoa do plural (ex.: os binóculos partidos estão em cima da mesa; as calças rasgadas foram cosidas), pois gramaticalmente são substantivos no plural, mesmo se designam uma realidade única; é também frequente nestes casos o uso do numeral colectivo par de, o que permite fazer concordâncias no singular (ex.: o par de binóculos partidos/partido está em cima da mesa; o par de calças rasgadas/rasgado foi cosido).

A hesitação na utilização da palavra óculos parece resultar de dois factores. O primeiro factor relaciona-se com a influência de um fenómeno relativamente comum no português do Brasil, que consiste na preferência do singular para designar um referente composto por duas peças (ex.: Comprei uma calça nova; Está usando sandália importada), sem que a interpretação implique apenas um elemento do par (repare-se no entanto que as formas *uma calças / *umas calça e *uma sandálias / *umas sandália são incorrectas, como indica o asterisco). O segundo factor, como refere Cláudio Moreno em O Prazer das Palavras (Porto Alegre, RBS Publicações, 2004, p. 122), relaciona-se com o facto de óculos não ser entendido como plural de óculo e ser confundido com um substantivo de dois números (isto é, que tem a mesma forma para o singular e para o plural) terminado em -s, como lápis (ex.: Comprei um lápis novo; Está usando lápis importados). Estes dois factores conjugam-se na construção de estruturas erradas como *meu óculos escuro.


Ver todas