PT
BR
Pesquisar
Definições



vuco-vuco

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
vuco-vucovuco-vuco
( vu·co·-vu·co

vu·co·-vu·co

)


nome masculino

1. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Grande movimentação de pessoas (ex.: estava um vuco-vuco danado na loja). = AZÁFAMA, BARAFUNDA, CONFUSÃO

2. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Relação ou acto sexual. = COITO, CONCÚBITO, CÓPULA

vistoPlural: vuco-vucos.
etimologiaOrigem etimológica:elemento de origem expressiva ou onomatopaica, com redobro.
iconPlural: vuco-vucos.

Palavras vizinhas



Dúvidas linguísticas



A palavra pròpriamente continua a ser acentuada com acento grave? E visìvelmente?
Em 1973 foram eliminados da ortografia oficial portuguesa os acentos graves e circunflexos nas palavras derivadas com o sufixo -mente (ex.: praticamente, serodiamente, visivelmente) ou com os sufixos iniciados por z (ex.: pezinho, sozinho). Seguindo a hiperligação para o Acordo Ortográfico em vigor para a língua portuguesa de norma europeia, poderá consultar o Decreto-Lei n.º 32/73 na parte final do documento, após o texto do acordo de 1945.



Gostaria de saber como se deve pronunciar a palavra item: "item" ou "aitem" como tantas vezes se ouve?
O substantivo português item tem origem no advérbio latino item, com o significado "da mesma forma" ou "também" e é usado em enumerações ou listas. Em português, esta palavra pode significar "artigo" ou "uma das partes de algo". Relativamente à pronúncia da parte final da palavra, parece haver alguma oscilação entre uma pronúncia alatinada ['it3m] (em que se lê a consoante m, como em estrangeirismos como modem) e uma pronúncia de acordo com as regras gerais da terminação -em ['itãj] (em que -em se lê como uma vogal nasal, à semelhança de em ou nuvem).

Não há, no entanto, nenhum motivo para pronunciar o i inicial como [ai], pois isso não corresponde à pronúncia desta vogal em português; a pronúncia [ai]tem corresponde a uma influência da pronúncia do inglês (como em iceberg ou em ice tea), que não se justifica neste caso.

Os argumentos acima expostos podem aplicar-se a outros latinismos como idem ou ibidem.