PT
BR
Pesquisar
Definições



vacilando

A forma vacilandoé [gerúndio de vacilarvacilar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
vacilarvacilar
( va·ci·lar

va·ci·lar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo intransitivo

1. Mover-se por não estar firme ou seguro. = BALANÇAR, NUTAR, OSCILAR, TREMER

2. Dar passos incertos por não ter força nas pernas. = CAMBALEAR, TITUBEAR

3. [Figurado] [Figurado] Perder o vigor, a intensidade ou a força. = AFROUXAR, ENFRAQUECER

4. [Figurado] [Figurado] Estar ou ficar indeciso, irresoluto. = HESITAR, TERGIVERSAR, TITUBEAR, TREMULAR

5. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Cometer falha ou gafe.


verbo transitivo

6. [Pouco usado] [Pouco usado] Fazer cambalear.

7. [Pouco usado] [Pouco usado] Tornar hesitante.

etimologiaOrigem etimológica:latim vacillo, -are.

Auxiliares de tradução

Traduzir "vacilando" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Tenho visto e utilizado com frequência a palavra contratualização; no entanto, não sei se a mesma realmente existe em português ou se provém de outra língua qualquer.
O substantivo contratualização é uma derivação do verbo contratualizar. Estas duas palavras seguem as regras de boa formação na língua portuguesa, pois a palavra contratualizar é formada com adjunção do sufixo -izar ao adjectivo contratual, formando um verbo com o significado aproximado de “dar carácter contratual” ou “estabelecer de forma contratual”. A palavra contratualização corresponde, por sua vez, à adjunção do sufixo -ção ao verbo, designando o “acto ou efeito de contratualizar”. Ambas as palavras usam dois sufixos (-izar e -ção) de alta produtividade em português na formação de neologismos (seguem o mesmo paradigma, por exemplo, dos pares actualizar/actualização, conceptualizar/conceptualização, visualizar/visualização) e uma pesquisa em corpora e motores de busca na internet evidencia o seu uso muito divulgado.



Vi a definição de ideal e constava "conjunto imaginário de perfeições que não podem ter realização completa". Queria confirmar com vocês, no caso, se o verbo "poder" não deveria conjugar com "conjunto"? Desta forma, seria "o conjunto não pode" ao invés de "o conjunto não podem". Ou existe a possibilidade de se concordar com "perfeições"? Me soa como o mesmo caso de conjugar "a maioria", em que também o verbo vai para o singular.
A definição referida ("conjunto imaginário de perfeições que não podem ter realização completa") não é uma frase completa. O pronome relativo "que", refere-se a "perfeições" e não ao "conjunto", isto é, são as "perfeições que não podem ter realização completa" e não o "conjunto". Seria, no entanto, possível e correcta outra formulação, se o foco estivesse no "conjunto [...] que não pode ter realização completa", mas cremos que, neste caso, a definição teve intenção de se focar nas "perfeições que não podem ter realização".
Note-se que as definições de dicionário geralmente não têm frases completas, nem verbo principal. Como se trata da definição de um nome ou substantivo, a definição é um grupo nominal, Se integrarmos este grupo nominal numa frase completa, o verbo principal concordará preferencialmente com o núcleo do sintagma nominal (ex.: [o conjunto imaginário de [perfeições que não podem ter realização completa]] pode ser chamado de ideal). Nesse caso, seria um caso de concordâncias em frases com dois núcleos nominais, ligados normalmente por preposição, assunto sobre o qual poderá consultar a resposta à dúvida concordâncias com grupos nominais de estrutura complexa.