PT
BR
Pesquisar
Definições



tanja

A forma tanjapode ser [primeira pessoa singular do presente do conjuntivo de tangertanger], [terceira pessoa singular do imperativo de tangertanger], [terceira pessoa singular do presente do conjuntivo de tangertanger] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
tanjatanja
( tan·ja

tan·ja

)


nome feminino

[Agricultura] [Agricultura] Variedade de citrino obtida pelo cruzamento de tangerina com toranja, de sumo adocicado. = TÂNGERA, TÂNJARA

etimologiaOrigem etimológica:tangerina.
tangertanger
|ê| |ê|
( tan·ger

tan·ger

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Ficar em ou chegar ao contacto com. = TOCAR

2. Tocar (instrumento musical).

3. Dar ao fole.

4. Tocar as bestas para que andem. = AÇODAR, INCITAR

5. Dizer respeito a. = PERTENCER, REFERIR-SE, TOCAR


verbo intransitivo

6. Tocar instrumento musical.

7. Emitir som. = SOAR


verbo transitivo e intransitivo

8. Chamar, congregar ou convidar, dando sinal com toque de instrumento.


nome masculino

9. Som ou toque de um instrumento. = MÚSICA

10. Acto de tanger música toada.

etimologiaOrigem etimológica:latim tango, -ere, tocar.

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Enfim, hão-de haver outros candidatos. Está correcta?
A frase que refere está incorrecta, pois o verbo haver, no sentido de "existir", é impessoal, pelo que a frase correcta deverá ser Enfim, há-de haver outros candidatos.



Agradeço que me informem como devo pronunciar a palavra maximizar, isto é, se deve ser macsimizar ou massimizar.
A letra -x- da palavra maximizar poderá ser pronunciada [ks] ou [s] e é esta a opção dos dicionários de língua que registam a transcrição fonética (por exemplo, o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, da Academia das Ciências ou do Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora), pois se por um lado deriva do adjectivo e substantivo máximo, cujo -x- se lê habitualmente [s] no português europeu, por outro tem alguma influência do inglês (maximise ou maximize) ou do francês (maximiser).