PT
BR
Pesquisar
Definições



tónica

A forma tónicapode ser [feminino singular de tónicotônico] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
tónicatônica
( tó·ni·ca

tô·ni·ca

)


nome feminino

1. [Gramática] [Gramática] Vogal ou sílaba que tem o acento tónico.

2. [Música] [Música] Nota tónica de escala ou gama.

3. Destaque atribuído a alguma coisa. = ÊNFASE, REALCE

etimologiaOrigem etimológica:feminino de tónico.
grafiaGrafia no Brasil:tônica.
grafiaGrafia no Brasil:tônica.
grafiaGrafia em Portugal:tónica.
grafiaGrafia em Portugal:tónica.
tónicotônico
( tó·ni·co

tô·ni·co

)


adjectivoadjetivo

1. Que recebe o tom ou o acento (ex.: sílaba tónica).ÁTONO

2. [Gramática] [Gramática] Relativo à sílaba acentuada de uma palavra (ex.: acento tónico).

3. [Música] [Música] Relativo a tom (ex.: nota tónica).

4. [Medicina] [Medicina] Em que há contracção súbita dos músculos (ex.: crise tónica; convulsão tónica).


adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

5. Diz-se de ou medicamento que tonifica o organismo (ex.: remédios tónicos à base de ervas; tónico para recuperar o apetite). = TONIFICANTE

6. Diz-se de ou produto que fortifica, revitaliza ou aumenta a actividade dos órgãos (ex.: leite tónico de limpeza facial; tónico capilar).

etimologiaOrigem etimológica:grego tonikós, -ê, -ón .
grafiaGrafia no Brasil:tônico.
grafiaGrafia no Brasil:tônico.
grafiaGrafia em Portugal:tónico.
grafiaGrafia em Portugal:tónico.

Auxiliares de tradução

Traduzir "tónica" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



A palavra pròpriamente continua a ser acentuada com acento grave? E visìvelmente?
Em 1973 foram eliminados da ortografia oficial portuguesa os acentos graves e circunflexos nas palavras derivadas com o sufixo -mente (ex.: praticamente, serodiamente, visivelmente) ou com os sufixos iniciados por z (ex.: pezinho, sozinho). Seguindo a hiperligação para o Acordo Ortográfico em vigor para a língua portuguesa de norma europeia, poderá consultar o Decreto-Lei n.º 32/73 na parte final do documento, após o texto do acordo de 1945.



Gostaria de saber se escrever ou dizer o termo deve de ser é correcto? Eu penso que não é correcto, uma vez que neste caso deverá dizer-se ou escrever deverá ser... Vejo muitas pessoas a usarem este tipo de linguagem no seu dia-a-dia e penso que isto seja uma espécie de calão, mas já com grande influência no vocabulário dos portugueses em geral.
Na questão que nos coloca, o verbo dever comporta-se como um verbo modal, pois serve para exprimir necessidade ou obrigação, e como verbo semiauxiliar, pois corresponde apenas a alguns dos critérios de auxiliaridade geralmente atribuídos a verbos auxiliares puros como o ser ou o estar (sobre estes critérios, poderá consultar a Gramática da Língua Portuguesa, de Maria Helena Mira Mateus, Ana Maria Brito, Inês Duarte e Isabel Hub Faria, pp. 303-305). Neste contexto, o verbo dever pode ser utilizado com ou sem preposição antes do verbo principal (ex.: ele deve ser rico = ele deve de ser rico). Há ainda autores (como Francisco Fernandes, no Dicionário de Verbos e Regimes, p. 240, ou Evanildo Bechara, na sua Moderna Gramática Portuguesa, p. 232) que consideram existir uma ligeira diferença semântica entre as construções com e sem a preposição, exprimindo as primeiras uma maior precisão (ex.: deve haver muita gente na praia) e as segundas apenas uma probabilidade (ex.: deve de haver muita gente na praia). O uso actual não leva em conta esta distinção, dando preferência à estrutura que prescinde da preposição (dever + infinitivo).