PT
BR
Pesquisar
Definições



socialmente

A forma socialmentepode ser [derivação de socialsocial] ou [advérbio].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
socialmentesocialmente
( so·ci·al·men·te

so·ci·al·men·te

)


advérbio

1. De modo social.

2. Do ponto de vista da sociedade; do ponto de vista social.

3. Em sociedade; no relacionamento com outras pessoas (ex.: beber socialmente).

etimologiaOrigem etimológica:social + -mente.
socialsocial
( so·ci·al

so·ci·al

)


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

1. Que diz respeito à sociedade ou às relações que se estabelecem entre os membros de uma sociedade (ex.: convívio social; afastamento social; ciências sociais).

2. Relativo a empresa ou sociedade comercial (ex.: capital social).

3. Que tem tendência para viver em sociedade; que tem propensão para estabelecer relações com outros indivíduos. = SOCIÁVELINSOCIAL

4. Que é benéfico ou conveniente para a sociedade (ex.: pacto social).


nome masculino

5. O que diz respeito ao bem-estar de todos (ex.: os políticos devem zelar pelo social).

6. O que pertence ou diz respeito a todos (ex.: tiveram uma conversa sobre o social e o privado). = PÚBLICOPRIVADO

vistoPlural: sociais.
etimologiaOrigem etimológica:latim socialis, -e.
iconPlural: sociais.

Auxiliares de tradução

Traduzir "socialmente" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



É indiferente a utilização indistinta dos verbos levantar e alevantar, rebentar e arrebentar?
As palavras que referiu são sinónimas duas a duas (alevantar = levantar, arrebentar = rebentar), sendo as formas iniciadas por a- variantes formadas pela adjunção do prefixo protético a-, sem qualquer alteração de sentido. A estas palavras podem juntar-se outros pares, como ajuntar/juntar, amostrar/mostrar, arrecuar/recuar, assoprar/soprar, ateimar/teimar, etc.

As formas com o elemento protético a- são geralmente consideradas mais informais ou características do discurso oral, devendo por isso ser evitadas em contextos que requerem alguma formalidade ou em que se quer evitar formas menos consensuais.

Apesar deste facto, não podemos fazer uma generalização destes casos para o uso do prefixo, uma vez que o prefixo a- pode ter outros valores, como os de aproximação, mudança (ex.: abaixo < a- + baixo, acertar < a- + certo + -ar) ou de privação, negação (ex.: atemporal < a- + temporal, assexuado < a- + sexuado), em que já não se trata de variação, mas de derivação.




Poderiam esclarecer o feminino de chimpanzé? Seria a chimpanzé ou o chimpanzé fêmea?
A palavra chimpanzé é um epiceno, isto é, um substantivo que tem apenas um género (masculino ou feminino) para designar um animal, seja ele macho ou fêmea. Sempre que é necessário referir o sexo dos animais, usa-se as palavras macho ou fêmea pospostas ao nome do animal. Por este motivo, o feminino de chimpanzé deverá ser o chimpanzé fêmea. Se se tratasse de girafa, o masculino seria a girafa macho.

Além de chimpanzé, são também exemplos de epiceno palavras como falcão, girafa, melga ou tigre.