PT
BR
Pesquisar
Definições



semi-submergível

A forma semi-submergívelpode ser [masculino e feminino singular de submergívelsubmergível], [masculino singular de submergívelsubmergível], [adjectivo de dois géneros e nome femininoadjetivo de dois géneros e nome feminino] ou [adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
semi-submergívelsemissubmergívelsemi-submergívelsemissubmergível
( se·mi·-sub·mer·gí·vel se·mis·sub·mer·gí·vel

se·mi·-sub·mer·gí·vel

se·mis·sub·mer·gí·vel

)


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

1. Que pode estar parcialmente submerso (ex.: navio semi-submergível).


adjectivo de dois géneros e nome femininoadjetivo de dois géneros e nome feminino

2. Diz-se de ou plataforma marítima flutuante, destinada geralmente a operações de perfuração ou extracção de inertes ou outras operações marítimas de grandes dimensões.

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: SEMI-SUBMERSÍVEL

etimologiaOrigem etimológica:semi- + submergível.
iconPlural: semi-submergíveis.
sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: semissubmergível.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: semi-submergível.
grafiaGrafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990:semissubmergível.
grafia Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: semi-submergível.
submergívelsubmergível
( sub·mer·gí·vel

sub·mer·gí·vel

)
Imagem

NáuticaNáutica

Embarcação fechada que pode navegar totalmente debaixo de água.


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

1. Que se pode submergir.INSUBMERGÍVEL, INSUBMERSÍVEL


nome masculino

2. [Náutica] [Náutica] Embarcação fechada que pode navegar totalmente debaixo de água.Imagem = SUBMARINO

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: SUBMERSÍVEL

vistoPlural: submergíveis.
etimologiaOrigem etimológica:submergir + -ível.
iconPlural: submergíveis.


Dúvidas linguísticas



Sobre a conjugação do verbo ‘trazer’, no futuro do indicativo, tenho a seguinte dúvida:
(1) Trar-se-ão a Portugal.
ou
(2) Trazer-se-ão a Portugal.
Será que a primeira hipótese está correcta? Não consigo encontrar qualquer tipo de referência, no entanto surge-me intuitivamente.
O verbo trazer é irregular, nomeadamente, para o caso que nos interessa, nas formas do futuro do indicativo: trará, trarás, traremos, trareis, trarão (se se tratasse de um verbo regular, as formas seriam *trazerei, ..., *trazerão [o asterisco indica forma incorrecta]).

Quando é necessário utilizar um pronome pessoal átono (ex.: me, o, se) nas formas do futuro do indicativo (ex.: telefonará) ou do condicional (ex.: encontraria), este pronome é inserido entre o radical e a desinência do verbo (ex.: telefonará + me = telefonar-me-á; encontraria + o = encontrá-lo-ia).

Como se trata da flexão irregular trarão, a forma correcta com o pronome deverá ser trar-se-ão e não *trazer-se-ão, que é uma forma incorrecta.




Procuro uma expressão que designe um local com múltiplas actividades (loja, museu, biblioteca, restaurante, etc; mecânica, pintura, manutenção, parqueamento, etc. de barcos) relacionadas com o mar. Pensei nas expressões complexo náutico, centro náutico, complexo naval e centro naval. Poderão elucidar-me qual o significado, etimologia e distinção dos termos náutico e naval? E qual a distinção, significado, etimologia e sinónimos dos termos centro e complexo, na acepção pretendida? Poderão ainda sugerir a designação mais própria para um local daquele género?
Ambos os adjectivos que refere podem ser utilizados para referir realidades que estejam relacionadas, não directamente com o mar (para tal existem os adjectivos marinho ou marítimo), mas com a navegação. O adjectivo náutico deriva do latim nauticus e naval do latim navalis. São palavras sinónimas: ambas se referem a tudo que o que está relacionado com a navegação, apesar de naval se referir especificamente numa das suas acepções à marinha de guerra. Nos contextos que refere, podem ser usadas quase indistintamente, apesar de o termo naval poder induzir em erro, pois é possível que tenha como referente imediato a marinha de guerra e não qualquer tipo de navegação.

Um centro (do latim centrum) pode ser um local onde se encontram actividades do mesmo género, tendo como sinónimos núcleo e agrupamento; complexo (do latim complexus) pode ser um conjunto de construções ou edifícios que estão coordenados entre si.

Pelo que foi exposto, parece-nos que a melhor solução será centro náutico, uma vez que se pretende focalizar sobretudo o facto de ser um local que engloba diversas actividades relacionadas com a navegação e com embarcações.