PT
BR
Pesquisar
Definições



românicos

A forma românicosé [masculino plural de românicoromânico].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
românicoromânico
( ro·mâ·ni·co

ro·mâ·ni·co

)
Imagem

ArquitecturaArquiteturaArquitetura

Diz-se de ou estilo artístico dos países latinos, do século X ao século XII.


adjectivoadjetivo

1. [Linguística] [Lingüística] [Linguística] Diz-se das línguas derivadas do latim (espanhol, francês, italiano, português, romeno, etc.).

2. [Linguística] [Lingüística] [Linguística] Relativo a essas línguas.


adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

3. [Arquitectura] [Arquitetura] [Arquitetura] Diz-se de ou estilo artístico dos países latinos, do século X ao século XII.Imagem


nome masculino

4. [Linguística] [Lingüística] [Linguística] Conjunto das línguas novilatinas.

etimologiaOrigem etimológica:latim romanicus, -a, -um, romano, de Roma.

Auxiliares de tradução

Traduzir "românicos" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



É indiferente a utilização indistinta dos verbos levantar e alevantar, rebentar e arrebentar?
As palavras que referiu são sinónimas duas a duas (alevantar = levantar, arrebentar = rebentar), sendo as formas iniciadas por a- variantes formadas pela adjunção do prefixo protético a-, sem qualquer alteração de sentido. A estas palavras podem juntar-se outros pares, como ajuntar/juntar, amostrar/mostrar, arrecuar/recuar, assoprar/soprar, ateimar/teimar, etc.

As formas com o elemento protético a- são geralmente consideradas mais informais ou características do discurso oral, devendo por isso ser evitadas em contextos que requerem alguma formalidade ou em que se quer evitar formas menos consensuais.

Apesar deste facto, não podemos fazer uma generalização destes casos para o uso do prefixo, uma vez que o prefixo a- pode ter outros valores, como os de aproximação, mudança (ex.: abaixo < a- + baixo, acertar < a- + certo + -ar) ou de privação, negação (ex.: atemporal < a- + temporal, assexuado < a- + sexuado), em que já não se trata de variação, mas de derivação.




É incorreto pluralizar a palavra aleluia?
A palavra aleluia pode ser utilizada como substantivo feminino ou como interjeição. Como substantivo admite o plural aleluias (ex.: Ouviam-se as aleluias fora da igreja. A criança apanhou um molho de aleluias.), mas como interjeição é invariável em número (ex.: Já chegámos! Aleluia!).