PT
BR
Pesquisar
Definições



rabo-espinhoso-de-coroa-ruiva

A forma rabo-espinhoso-de-coroa-ruivaé[nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
rabo-espinhoso-de-coroa-lisarabo-espinhoso-de-coroa-lisa
|nhô| |nhô|
( ra·bo·-es·pi·nho·so·-de·-co·ro·a·-li·sa

ra·bo·-es·pi·nho·so·-de·-co·ro·a·-li·sa

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Synallaxis gujanensis) da família dos furnariídeos. = JOÃO-TENENÉM-BECUÁ

etimologiaOrigem etimológica:rabo-espinhoso + de + coroa + lisa, feminino de liso.
rabo-espinhoso-de-coroa-ruivarabo-espinhoso-de-coroa-ruiva
|nhô| |nhô|
( ra·bo·-es·pi·nho·so·-de·-co·ro·a·-rui·va

ra·bo·-es·pi·nho·so·-de·-co·ro·a·-rui·va

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Synallaxis ruficapilla) da família dos furnariídeos. = PICHORORÉ

etimologiaOrigem etimológica:rabo-espinhoso + de + coroa + ruiva, feminino de ruivo.
rabo-espinhoso-de-coroa-clararabo-espinhoso-de-coroa-clara
|nhô| |nhô|
( ra·bo·-es·pi·nho·so·-de·-co·ro·a·-cla·ra

ra·bo·-es·pi·nho·so·-de·-co·ro·a·-cla·ra

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Cranioleuca albiceps) da família dos furnariídeos. = ARREDIO-CALVO

etimologiaOrigem etimológica:rabo-espinhoso + de + coroa + clara, feminino de claro.
rabo-espinhoso-de-coroa-riscadarabo-espinhoso-de-coroa-riscada
|nhô| |nhô|
( ra·bo·-es·pi·nho·so·-de·-co·ro·a·-ris·ca·da

ra·bo·-es·pi·nho·so·-de·-co·ro·a·-ris·ca·da

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Cranioleuca hellmayri) da família dos furnariídeos. = ARREDIO-COROADO

etimologiaOrigem etimológica:rabo-espinhoso + de + coroa + riscada, feminino de riscado.


Dúvidas linguísticas



Como não encontrei no dicionário a palavra campi, solicito que me seja informado se ela existe, qual a sua origem e significado, bem como em que campo, ou situação, é utilizada.
Campi é o plural de campus, palavra latina usada sobretudo nos meios universitários para designar a área que compreende os terrenos e os edifícios de uma universidade. Veja-se o seguinte exemplo: “O tráfego entre os dois campi da Universidade do Minho, um em Braga e outro em Guimarães, é intenso.”

Por serem latinismos, aconselha-se o uso de itálico aquando da escrita de campus e de campi, para destacar que são palavras não portuguesas (conselho que se aplica aos estrangeirismos em geral).




Como se escreve: quere-la ou querêla?
As grafias quere-la, querê-la e querela são formas parónimas, isto é, formas diferentes com grafia e som semelhantes.

As formas quere-la e querê-la correspondem a formas verbais do verbo querer seguidas do clítico a, na forma -la (o pronome clítico -a assume a forma -la quando a forma verbal que o precede termina em -r, -s ou -z); quere-la pode transcrever-se foneticamente ['k3rilá] e corresponde à segunda pessoa do presente do indicativo (ex.: tu queres a sopa? = quere-la?), enquanto querê-la pode transcrever-se foneticamente [ki'relá] e corresponde ao infinitivo (ex.: para alcançares alguma coisa, tens de querê-la muito).

A grafia querela pode transcrever-se foneticamente [ki'r3lá] e corresponde a um substantivo feminino, cujo significado poderá consultar seguindo a hiperligação para o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.