PT
BR
Pesquisar
Definições



portada

A forma portadapode ser [feminino singular de portadoportado], [feminino singular particípio passado de portarportar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
portadaportada
( por·ta·da

por·ta·da

)
Imagem

Porta grande, geralmente com ornatos.


nome feminino

1. Porta grande, geralmente com ornatos.Imagem

2. Peça colocada por dentro ou por fora de uma janela ou de uma porta para a proteger ou para escurecer o espaço interior.Imagem

3. Fachada principal de um edifício. = FRONTISPÍCIO

4. [Encadernação] [Encadernação] Primeira folha impressa de um livro que traz o nome do autor e o título. = FACHADA, FRONTISPÍCIO, ROSTO

etimologiaOrigem etimológica:porta + -ada.
portar1portar1
( por·tar

por·tar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Trazer consigo. = LEVAR, TRANSPORTAR

2. Estar vestido com. = TRAJAR, USAR, VESTIR


verbo pronominal

3. Ter determinado comportamento. = COMPORTAR-SE

etimologiaOrigem etimológica:latim porto, -are, levar, transportar.
portar2portar2
( por·tar

por·tar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo intransitivo

O mesmo que aportar.

etimologiaOrigem etimológica:porto + -ar.
portadoportado
( por·ta·do

por·ta·do

)
Imagem

Abertura por onde se entra ou sai de um edifício ou construção (ex.: a fachada tem um portado de granito).


nome masculino

Abertura por onde se entra ou sai de um edifício ou construção (ex.: a fachada tem um portado de granito).Imagem = PORTA, PORTAL

etimologiaOrigem etimológica:porta + -ado.

Auxiliares de tradução

Traduzir "portada" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



É indiferente a utilização indistinta dos verbos levantar e alevantar, rebentar e arrebentar?
As palavras que referiu são sinónimas duas a duas (alevantar = levantar, arrebentar = rebentar), sendo as formas iniciadas por a- variantes formadas pela adjunção do prefixo protético a-, sem qualquer alteração de sentido. A estas palavras podem juntar-se outros pares, como ajuntar/juntar, amostrar/mostrar, arrecuar/recuar, assoprar/soprar, ateimar/teimar, etc.

As formas com o elemento protético a- são geralmente consideradas mais informais ou características do discurso oral, devendo por isso ser evitadas em contextos que requerem alguma formalidade ou em que se quer evitar formas menos consensuais.

Apesar deste facto, não podemos fazer uma generalização destes casos para o uso do prefixo, uma vez que o prefixo a- pode ter outros valores, como os de aproximação, mudança (ex.: abaixo < a- + baixo, acertar < a- + certo + -ar) ou de privação, negação (ex.: atemporal < a- + temporal, assexuado < a- + sexuado), em que já não se trata de variação, mas de derivação.




Ao utilizar a locução "bem como" num período longo, a vírgula virá antes ou depois da locução? Ela dá a idéia de uma pausa sonora no período?
De acordo com a Nova Gramática do Português Contemporâneo, de Celso Cunha e Lindley Cintra, e com a Moderna Gramática Portuguesa, de Evanildo Bechara, a vírgula usa-se, entre muitas outras situações, para separar orações coordenadas, como as que são introduzidas pela locução conjuntiva bem como (ex.: comprou uma saia e um casaco, bem como uns sapatos para o casamento), empregando-se antes da conjunção ou da locução conjuntiva no caso de estas apenas poderem ser usadas no início da oração, como acontece com a locução bem como.