PT
BR
Pesquisar
Definições



picho

A forma pichopode ser [primeira pessoa singular do presente do indicativo de picharpichar] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
picho1picho1
( pi·cho

pi·cho

)


nome masculino

1. Recipiente para tirar vinho das pipas ou dos tonéis. = PICHEL

2. [Portugal: Minho] [Portugal: Minho] Pequeno pote de barro.

3. [Regionalismo] [Regionalismo] Punhado de cabelo amarrado no alto da cabeça. = CARRAPICHO, PUXO

4. [Regionalismo] [Regionalismo] Chocolateira.

etimologiaOrigem etimológica:alteração de pichel.
picho2picho2
( pi·cho

pi·cho

)


nome masculino

1. Acto ou efeito de pichar.

2. Inscrição ou rabisco, geralmente de teor político, em fachadas de edifícios, muros ou outras superfícies.

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: PICHAÇÃO

etimologiaOrigem etimológica:derivação regressiva de pichar.
picharpichar
( pi·char

pi·char

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Aplicar piche ou pez a.

2. Escrever ou rabiscar algo, frequentemente de teor político, em grandes superfícies, como fachadas de prédios, muros ou paredes.


verbo transitivo e intransitivo

3. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Dizer mal de. = ESCARNECER, ESPINAFRAR, MALDIZER

etimologiaOrigem etimológica:piche + -ar.


Dúvidas linguísticas



Sobre a conjugação do verbo ‘trazer’, no futuro do indicativo, tenho a seguinte dúvida:
(1) Trar-se-ão a Portugal.
ou
(2) Trazer-se-ão a Portugal.
Será que a primeira hipótese está correcta? Não consigo encontrar qualquer tipo de referência, no entanto surge-me intuitivamente.
O verbo trazer é irregular, nomeadamente, para o caso que nos interessa, nas formas do futuro do indicativo: trará, trarás, traremos, trareis, trarão (se se tratasse de um verbo regular, as formas seriam *trazerei, ..., *trazerão [o asterisco indica forma incorrecta]).

Quando é necessário utilizar um pronome pessoal átono (ex.: me, o, se) nas formas do futuro do indicativo (ex.: telefonará) ou do condicional (ex.: encontraria), este pronome é inserido entre o radical e a desinência do verbo (ex.: telefonará + me = telefonar-me-á; encontraria + o = encontrá-lo-ia).

Como se trata da flexão irregular trarão, a forma correcta com o pronome deverá ser trar-se-ão e não *trazer-se-ão, que é uma forma incorrecta.




Gostaria de saber se se deve escrever: subestabelecer ou substabelecer.
Os dicionários de língua portuguesa registam na sua maioria a forma substabelecer, deixando de parte a variante subestabelecer. No entanto, e apesar de a forma substabelecer dever ser considerada preferencial por ser a que se encontra atestada em dicionários e vocabulários de língua portuguesa, a variante gráfica subestabelecer não pode ser considerada errada, porque segue o padrão de outras palavras com registo nos dicionários, como subespaço, subestação ou subestimar, estando mesmo inserida no extenso e actualizado Vocabulário Ortográfico da Academia Brasileira de Letras.