PT
BR
Pesquisar
Definições



panelas

A forma panelaspode ser [feminino plural de panelapanela] ou [nome masculino de dois números].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
panelaspanelas
( pa·ne·las

pa·ne·las

)


nome masculino de dois números

[Calão] [Tabuísmo] Homem homossexual.

etimologiaOrigem etimológica:de panela.
panelapanela
|é| |é|
( pa·ne·la

pa·ne·la

)


nome feminino

1. Recipiente cilíndrico, geralmente metálico, com asas, de altura variável, usado para cozinhar alimentos.

2. [Portugal: Beira] [Portugal: Beira] Respiração ruidosa dos doentes ou agonizantes.

3. [Informal] [Informal] Conluio, panelinha.

4. [Informal] [Informal] Nádegas; traseiro.

5. [Antigo] [Antigo] Carruagem.

6. [Brasil] [Brasil] Dente com cárie grande.

7. [Brasil] [Brasil] Cárie grande.


panela de descarga

O mesmo que panela de escape.

panela de escape

Reservatório colocado no trajecto do tubo de escape onde se distendem os gases queimados, à saída de um motor de explosão. = SILENCIOSO

panela de pressão

Aparelho de cozinha que utiliza o vapor sob pressão e que permite assim atingir temperaturas de cozedura superiores à temperatura normal de ebulição.

Colectivo:Coletivo:Coletivo:panelada.

Auxiliares de tradução

Traduzir "panelas" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



É indiferente a utilização indistinta dos verbos levantar e alevantar, rebentar e arrebentar?
As palavras que referiu são sinónimas duas a duas (alevantar = levantar, arrebentar = rebentar), sendo as formas iniciadas por a- variantes formadas pela adjunção do prefixo protético a-, sem qualquer alteração de sentido. A estas palavras podem juntar-se outros pares, como ajuntar/juntar, amostrar/mostrar, arrecuar/recuar, assoprar/soprar, ateimar/teimar, etc.

As formas com o elemento protético a- são geralmente consideradas mais informais ou características do discurso oral, devendo por isso ser evitadas em contextos que requerem alguma formalidade ou em que se quer evitar formas menos consensuais.

Apesar deste facto, não podemos fazer uma generalização destes casos para o uso do prefixo, uma vez que o prefixo a- pode ter outros valores, como os de aproximação, mudança (ex.: abaixo < a- + baixo, acertar < a- + certo + -ar) ou de privação, negação (ex.: atemporal < a- + temporal, assexuado < a- + sexuado), em que já não se trata de variação, mas de derivação.




Qual é o feminino de maestro?
O feminino de maestro é maestrina.