PT
BR
Pesquisar
Definições



mirrara

Será que queria dizer mirrará?

A forma mirrarapode ser [primeira pessoa singular do pretérito mais-que-perfeito do indicativo de mirrarmirrar] ou [terceira pessoa singular do pretérito mais-que-perfeito do indicativo de mirrarmirrar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
mirrarmirrar
( mir·rar

mir·rar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Preparar com mirra.

2. [Figurado] [Figurado] Secar; ressequir.

3. Definhar.

4. Tornar magro.

5. Consumir.


verbo intransitivo e pronominal

6. Secar-se.

7. Perder a frescura.

8. Definhar-se.

9. Emagrecer extremamente.

10. Diminuir de volume.

11. Encolher-se.

12. Humilhar-se.

13. Sumir-se.

Auxiliares de tradução

Traduzir "mirrara" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Tenho dúvidas quanto à sintaxe da palavra aquando. Deve escrever-se aquando a guerra ou aquando da guerra?
A palavra aquando tem uso quase exclusivo na locução prepositiva aquando de (ex.: contraiu a doença aquando de uma viagem). Menos frequentemente, pode surgir como sinónimo de quando como conjunção temporal (ex.: a guerra começou aquando houve a invasão) ou advérbio interrogativo (ex.: aquando começou a guerra?). Por este motivo, deverá escrever aquando da guerra.



Qual a forma verbal correcta nestas duas frases: "Trata-se ou Tratam-se de pessoas que não sabem o que fazem"?
A frase correcta é Trata-se de pessoas que não sabem o que fazem.

Neste exemplo, o verbo tratar tem um sentido próximo de “ser”, sendo indissociável do clítico se e da preposição de. A construção tratar-se de funciona como um verbo impessoal, i.e., utiliza-se apenas na 3.ª pessoa do singular, dado que é usada em frases sem sujeito. A frase *Tratam-se de pessoas que não sabem o que fazem é agramatical (como indica o asterisco) porque o sintagma pessoas que não sabem o que fazem, com o qual o verbo concorda, é erradamente considerado o sujeito da frase.

A construção acima descrita não deve ser confundida com o predicado verbal da frase Eles tratam-se da doença numa clínica suíça. Neste caso, o verbo tratar é usado na acepção de “curar” e concorda com o sujeito da frase (Eles).