PT
BR
Pesquisar
Definições



isco

A forma iscopode ser[nome masculino] ou [sufixo].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
iscoisco
( is·co

is·co

)


nome masculino

1. Engodo do anzol. = ENGODO, ISCA

2. Aquilo que serve para atrair. = CHAMARIZ, ENGODO, ISCA

3. [Culinária] [Culinária] Fermento na sua maior força que corresponde a uma porção de massa que se deixa continuar a fermentar para ser usada como fermento de outros trabalhos de panificação. = MASSA MÃE, MASSA VELHA

Confrontar: isso.
-isco-isco


sufixo

1. Indica valor diminutivo (ex.: pedrisco; sardanisca).

2. Indica relação ou origem (ex.: areísco; chamarisco).

etimologiaOrigem etimológica:latim -iscus, -a, -um.

Anagramas

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Na frase "aja como homem e pense como mulher", devo usar aja ou haja de agir? Qual é o correto?
Na frase que menciona, Aja como homem e pense como mulher, o termo correcto é aja, forma verbal (3ª pessoa do singular do imperativo, podendo também ser 1ª ou 3ª pessoa do singular do presente do conjuntivo [subjuntivo, no Português do Brasil]) de agir. É uma forma homófona, i.e., lê-se da mesma maneira mas escreve-se de modo diferente de haja, forma verbal (1ª ou 3ª pessoa do singular do presente do conjuntivo [subjuntivo, no Português do Brasil] e 3ª pessoa do singular do imperativo) de haver. Para as distinguir, talvez seja útil ter presente que pode substituir a forma aja (do verbo agir) por actue – “Aja/actue como um homem e pense como uma mulher” – e a forma haja (do verbo haver) por exista – “Haja/exista paciência!”.



Ao utilizar um parafuso sobre uma rosca, de maneira indevida ou forçada, ocorre um desgaste ou mesmo uma inutilização desta rosca. Sempre utilizei e ouvi o termo "espanar" a rosca. O termo está incorreto?
O verbo espanar, que deriva do italiano spanare e é homónimo do verbo espanar derivado de pano, encontra-se registado no Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa com o sentido “desgastar (uma rosca) até ao ponto da sua inutilização”, sendo, de acordo com o mesmo dicionário, uma palavra de curso mais generalizado no Brasil.