PT
BR
Pesquisar
Definições



favorita

A forma favoritapode ser [feminino singular de favoritofavorito], [nome feminino plural] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
favoritafavorita
( fa·vo·ri·ta

fa·vo·ri·ta

)


nome feminino

1. Mulher predilecta do senhor de um harém.

2. O naipe de copas (no voltarete).

favoritas


nome feminino plural

3. [Antigo] [Antigo] Rolos de cabelo que pendiam na testa das senhoras.

favoritofavorito
( fa·vo·ri·to

fa·vo·ri·to

)


adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

1. Que ou o que é objecto da preferência de alguém. = PREDILECTO, PREFERIDO

2. Que ou o que goza de protecção ou valimento especial junto de alguém. = PROTEGIDO, VALIDO

3. Que ou quem tem mais probabilidades de ser vencedor.

4. [Brasil] [Brasil] [Hipismo] [Hipismo] Diz-se de ou cavalo que recebe o maior número de apostas por se considerar que tem mais hipóteses de ganhar uma corrida.

etimologiaOrigem etimológica:italiano favorito.

Auxiliares de tradução

Traduzir "favorita" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



A palavra pròpriamente continua a ser acentuada com acento grave? E visìvelmente?
Em 1973 foram eliminados da ortografia oficial portuguesa os acentos graves e circunflexos nas palavras derivadas com o sufixo -mente (ex.: praticamente, serodiamente, visivelmente) ou com os sufixos iniciados por z (ex.: pezinho, sozinho). Seguindo a hiperligação para o Acordo Ortográfico em vigor para a língua portuguesa de norma europeia, poderá consultar o Decreto-Lei n.º 32/73 na parte final do documento, após o texto do acordo de 1945.



As palavras Malanje, Uíje, Cassanje, etc., levam a letra g ou j ?
Os topónimos angolanos referidos deverão ortografar-se correctamente nas formas Malanje, je e Caçanje (esta última grafia corresponde também ao nome comum caçanje).

É esta a grafia registada nas principais obras de referência para o português europeu, nomeadamente no Tratado de Ortografia da Língua Portuguesa (Coimbra: Atlântida Editora, 1947) e no Vocabulário da Língua Portuguesa (Coimbra: Coimbra Editora, 1966), de Rebelo Gonçalves, ou no Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Lisboa: Âncora Editora, 2001). Apesar disso, é esmagadora a ocorrência de grafias alternativas como *Malange, *Uíge, *Cassange ou *Cassanje (o asterisco indica incorrecção, de acordo com as obras de referência para a ortografia e com a tradição lexicográfica).

É de referir que com o Acordo Ortográfico de 1990 (nomeadamente na Base III) não há qualquer alteração a este respeito.