PT
BR
Pesquisar
Definições



encapotares

A forma encapotarespode ser [segunda pessoa singular do futuro do conjuntivo de encapotarencapotar] ou [segunda pessoa singular infinitivo flexionado de encapotarencapotar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
encapotarencapotar
( en·ca·po·tar

en·ca·po·tar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Cobrir com capote.

2. [Figurado] [Figurado] Esconder.

3. Disfarçar.


verbo pronominal

4. Pôr o capote.

5. Embuçar-se, toldar-se.

6. Cobrir-se de nuvens (o céu).

7. Arquear o pescoço (o cavalo) até tocar com o freio no peito.

Auxiliares de tradução

Traduzir "encapotares" para: Espanhol Francês Inglês

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Enfim, hão-de haver outros candidatos. Está correcta?
A frase que refere está incorrecta, pois o verbo haver, no sentido de "existir", é impessoal, pelo que a frase correcta deverá ser Enfim, há-de haver outros candidatos.



Como devo falar ou escrever: "o Departamento a que pertence o funcionário" ou "o Departamento ao qual pertence o funcionário".
Nenhuma das expressões que refere está incorrecta, uma vez que, em orações subordinadas adjectivas relativas, o pronome relativo que pode, de uma maneira geral, ser substituído pelo seu equivalente o qual, que deverá flexionar em concordância com o género e número do antecedente (ex.: os departamentos aos quais pertence o funcionário). No caso em questão, o pronome relativo tem uma função de objecto indirecto do verbo pertencer, que selecciona complementos iniciados pela preposição a, daí que os pronomes que e o qual estejam antecedidos nestas expressões por essa preposição (a que e ao qual).

É de notar que a utilização da locução pronominal o qual e das suas flexões não deve ser feita quando se trata de uma oração relativa adjectiva restritiva que não é iniciada por preposição, isto é, quando a oração desempenha a função de um adjectivo que restringe o significado do antecedente (ex.: o departamento [que está em análise = analisado] vai ser reestruturado; *o departamento o qual está em análise vai ser reestruturado [o asterisco indica agramaticalidade]).