PT
BR
Pesquisar
Definições



encaixe

A forma encaixepode ser [primeira pessoa singular do presente do conjuntivo de encaixarencaixar], [terceira pessoa singular do imperativo de encaixarencaixar], [terceira pessoa singular do presente do conjuntivo de encaixarencaixar] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
encaixeencaixe
( en·cai·xe

en·cai·xe

)


nome masculino

1. Acto de encaixar.

2. Cavidade onde entra uma extremidade ou saliência de outra peça; juntura.

3. Dinheiro, valores em caixa.

4. [Informal] [Informal] Guarnição bordada ou de renda na parte superior das camisas de senhora.

5. [Encadernação] [Encadernação] Inclinação feita no festo dos primeiros e últimos cadernos para compensar a espessura dos planos (em madeira ou cartão).


bater o encaixe

[Encadernação] [Encadernação]  Percutir com o martelo o festo dos cadernos de um livro que se vai reencadernar, para tirar a marca do primeiro encaixe.

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: ENCAIXO

etimologiaOrigem etimológica:derivação regressiva de encaixar.
encaixarencaixar
( en·cai·xar

en·cai·xar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Meter em caixa ou no encaixe.

2. Meter umas coisas dentro de outras.

3. [Figurado] [Figurado] Impingir; encasquetar; trazer à balha.


verbo intransitivo

4. Ter o seu encaixe em.

5. Entrar no encaixe.

6. Adaptar-se, ajustar.

7. [Figurado] [Figurado] Vir a propósito; quadrar, convir; agradar.


verbo pronominal

8. Meter-se, fechar-se.

9. Intrometer-se; encasquetar-se.

etimologiaOrigem etimológica:en- + caixa + -ar.
Confrontar: encachar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "encaixe" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Qual a diferença entre o numeral catorze e quatorze e porquê a diferença da escrita com o mesmo significado?
Não existe nenhuma diferença de significado entre catorze e quatorze, apenas uma diferença de adequação à realização fonética dessas palavras (a sílaba ca- de catorze pronuncia-se como a primeira sílaba de cavalo e a sílaba qua- de quatorze como a primeira sílaba de qualidade).

Ambas as palavras derivam do latim quattuordecim, mas a forma catorze sofreu a supressão de um fonema no interior da primeira sílaba (fenómeno a que se dá o nome de síncope).




Qual a forma correcta: perda de tempo ou perca de tempo?
As formas perda e perca são sinónimas, e encontram-se registadas como tal, por exemplo, no Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves (Coimbra Editora, 1966) e em dicionários como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências/Verbo, 2001) ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002).

No entanto, a forma preferencial é perda, uma vez que a variante perca tem origem mais popular, devendo ser utilizada apenas em contextos mais informais.