PT
BR
Pesquisar
Definições



editado

A forma editadopode ser [masculino singular particípio passado de editareditar] ou [adjectivoadjetivo].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
editadoeditado
( e·di·ta·do

e·di·ta·do

)


adjectivoadjetivo

1. Que se editou.INÉDITO

2. Que tem cópias comercializáveis ou obra com exemplares à venda (ex.: autor editado; obra editada). = PUBLICADOINÉDITO

3. Que se preparou ou alterou para publicação.

etimologiaOrigem etimológica:particípio de editar.
editareditar
( e·di·tar

e·di·tar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Produzir, por impressão ou por outro meio, cópias comercializáveis de obra artística, científica, jornalística, literária, etc. (ex.: o projecto inicial previa editar a obra completa do fotógrafo, mas não houve autorização). = PUBLICAR

2. Preparar ou alterar para publicação.

etimologiaOrigem etimológica:francês éditer.

Auxiliares de tradução

Traduzir "editado" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



A palavra pròpriamente continua a ser acentuada com acento grave? E visìvelmente?
Em 1973 foram eliminados da ortografia oficial portuguesa os acentos graves e circunflexos nas palavras derivadas com o sufixo -mente (ex.: praticamente, serodiamente, visivelmente) ou com os sufixos iniciados por z (ex.: pezinho, sozinho). Seguindo a hiperligação para o Acordo Ortográfico em vigor para a língua portuguesa de norma europeia, poderá consultar o Decreto-Lei n.º 32/73 na parte final do documento, após o texto do acordo de 1945.



Numa frase: o fulano leva-nos o dinheiro todo. Eu quero abreviar: o fulano leva-no-lo todo. Será correcto?
Como poderá constatar na Gramática do Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, na secção Pronomes, o pronome clítico de complemento directo de terceira pessoa masculino é o, sendo que, quando é antecedido de uma forma verbal ou de outro clítico terminado em s, se lhe acrescenta um l (ex.: leva-nos o dinheiro = leva-no-lo; comprou-vos o terreno = comprou-vo-lo; chamámos o professor = chamámo-lo). A mesma regra se aplica, obviamente, em caso de flexão do pronome clítico em questão (ex.: leva-nos as malas = leva-no-las; comprou-vos a casa = comprou-vo-la; chamámos os professores = chamámo-los).