PT
BR
Pesquisar
Definições



dinamização

A forma dinamizaçãopode ser [derivação feminino singular de dinamizardinamizar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
dinamizaçãodinamização
( di·na·mi·za·ção

di·na·mi·za·ção

)


nome feminino

1. Acto ou efeito de dinamizar.

2. Grau de energia terapêutica dos medicamentos homeopáticos.

etimologiaOrigem etimológica:dinamizar + -ção.
dinamizardinamizar
( di·na·mi·zar

di·na·mi·zar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e pronominal

1. Dar ou tomar carácter dinâmico (ex.: dinamizar a economia; com a nova direcção, a associação dinamizou-se).


verbo transitivo

2. Insuflar dinamismo, energia a (ex.: dinamizar uma equipa).

3. Concentrar a energia terapêutica dos medicamentos, segundo a homeopatia.

etimologiaOrigem etimológica:grego dúnamis, -eos, poder, força, capacidade, potência + -izar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "dinamização" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



É indiferente a utilização indistinta dos verbos levantar e alevantar, rebentar e arrebentar?
As palavras que referiu são sinónimas duas a duas (alevantar = levantar, arrebentar = rebentar), sendo as formas iniciadas por a- variantes formadas pela adjunção do prefixo protético a-, sem qualquer alteração de sentido. A estas palavras podem juntar-se outros pares, como ajuntar/juntar, amostrar/mostrar, arrecuar/recuar, assoprar/soprar, ateimar/teimar, etc.

As formas com o elemento protético a- são geralmente consideradas mais informais ou características do discurso oral, devendo por isso ser evitadas em contextos que requerem alguma formalidade ou em que se quer evitar formas menos consensuais.

Apesar deste facto, não podemos fazer uma generalização destes casos para o uso do prefixo, uma vez que o prefixo a- pode ter outros valores, como os de aproximação, mudança (ex.: abaixo < a- + baixo, acertar < a- + certo + -ar) ou de privação, negação (ex.: atemporal < a- + temporal, assexuado < a- + sexuado), em que já não se trata de variação, mas de derivação.




Gostaria de saber qual a forma correcta: a oposição só se volta a manifestar ou a oposição só volta a manifestar-se. Já agora podiam explicar-me em que circunstâncias se coloca o se antes e depois do verbo?
No fragmento de frase em questão, nenhuma das opções pode ser considerada incorrecta. Em "a oposição só se volta a manifestar" pode considerar-se que o clítico se é atraído pelo advérbio e fica antes do verbo semiauxiliar voltar. Em "a oposição só volta a manifestar-se" pode considerar-se que, por estar distante do advérbio, o clítico ficou na sua posição normal depois do verbo principal manifestar.