PT
BR
Pesquisar
Definições



despedaçamento

A forma despedaçamentopode ser [derivação masculino singular de despedaçardespedaçar] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
despedaçamentodespedaçamento
( des·pe·da·ça·men·to

des·pe·da·ça·men·to

)


nome masculino

1. Acto ou efeito de despedaçar.

2. Dilaceração.

etimologiaOrigem etimológica:despedaçar + -mento.
despedaçardespedaçar
( des·pe·da·çar

des·pe·da·çar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e pronominal

1. Fazer ou fazer-se em pedaços (ex.: a bola despedaçou o vidro; a embarcação despedaçara-se nos rochedos). = DILACERAR, FRAGMENTAR, PARTIR, QUEBRAR

2. [Figurado] [Figurado] Causar ou sofrer destruição (ex.: despedaçaram as nossas esperanças; o projecto já se despedaçou). = ARRUINAR, DESFAZER, DESTRUIR

3. Causar ou sentir grande dor ou angústia. = ANGUSTIAR, ATORMENTAR, CONFRANGER

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: ESPEDAÇAR

etimologiaOrigem etimológica:des- + pedaço + -ar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "despedaçamento" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



É indiferente a utilização indistinta dos verbos levantar e alevantar, rebentar e arrebentar?
As palavras que referiu são sinónimas duas a duas (alevantar = levantar, arrebentar = rebentar), sendo as formas iniciadas por a- variantes formadas pela adjunção do prefixo protético a-, sem qualquer alteração de sentido. A estas palavras podem juntar-se outros pares, como ajuntar/juntar, amostrar/mostrar, arrecuar/recuar, assoprar/soprar, ateimar/teimar, etc.

As formas com o elemento protético a- são geralmente consideradas mais informais ou características do discurso oral, devendo por isso ser evitadas em contextos que requerem alguma formalidade ou em que se quer evitar formas menos consensuais.

Apesar deste facto, não podemos fazer uma generalização destes casos para o uso do prefixo, uma vez que o prefixo a- pode ter outros valores, como os de aproximação, mudança (ex.: abaixo < a- + baixo, acertar < a- + certo + -ar) ou de privação, negação (ex.: atemporal < a- + temporal, assexuado < a- + sexuado), em que já não se trata de variação, mas de derivação.




Numa frase: o fulano leva-nos o dinheiro todo. Eu quero abreviar: o fulano leva-no-lo todo. Será correcto?
Como poderá constatar na Gramática do Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, na secção Pronomes, o pronome clítico de complemento directo de terceira pessoa masculino é o, sendo que, quando é antecedido de uma forma verbal ou de outro clítico terminado em s, se lhe acrescenta um l (ex.: leva-nos o dinheiro = leva-no-lo; comprou-vos o terreno = comprou-vo-lo; chamámos o professor = chamámo-lo). A mesma regra se aplica, obviamente, em caso de flexão do pronome clítico em questão (ex.: leva-nos as malas = leva-no-las; comprou-vos a casa = comprou-vo-la; chamámos os professores = chamámo-los).