PT
BR
Pesquisar
Definições



cutuca

A forma cutucapode ser [segunda pessoa e terceira pessoa singular do presente do imperativo e do indicativo de cutucarcutucar], [segunda pessoa e terceira pessoa singular do pretérito imperfeito do conjuntivo e do imperativo de cutucarcutucar] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
cutucacutuca
( cu·tu·ca

cu·tu·ca

)


nome masculino

[Brasil] [Brasil] Sela de arções altos, usada por vaqueiros do sertão nordestino. = GINETE

cutucarcutucar
( cu·tu·car

cu·tu·car

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Tocar levemente com o cotovelo, o ombro, o pé ou a mão, geralmente para chamar a atenção (ex.: cutucou o irmão por baixo da mesa).

2. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Tocar com as mãos ou com um objecto (ex.: cutucava o formigueiro com um pau).

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: CATUCAR

etimologiaOrigem etimológica:origem controversa.


Dúvidas linguísticas



Qual é o plural de porta-voz?
De acordo com a Nova Gramática do Português Contemporâneo, de Celso Cunha e Lindley Cintra (p. 188), quando uma palavra hifenizada é composta por um verbo e um substantivo, apenas este último adquire a flexão do plural. Assim, o plural de porta-voz é porta-vozes, tal como o plural de guarda-chuva é guarda-chuvas e o de beija-flor é beija-flores.



Ao utilizar o vosso dicionário, obtive o seguinte resultado para a palavra amoníaco: do Lat. ammoniacu < Gr. ammoniakón s. m., gás incolor, de cheiro intenso, sabor acre e com efeitos lacrimogéneos; gás composto de azoto e hidrogénio, que se encontra na urina e nas matérias em decomposição. A partir de lacrimogéneos obtive: masc. plu. de lacrimogéneo, do Lat. lacrima + Gr. gen, r. de gígnomai, gerar. No entanto a palavra lacrimogéneo não aparece no vosso dicionário, mas sim lacrimogénio (com i em vez de e): adj., que provoca ou produz lágrimas; que faz chorar. Assim, gostaria de saber se existem as duas formas ou se uma se encontra errada.
Como muito bem observou, a informação disponibilizada não é coerente. De facto, não se pode dizer que a forma lacrimogénio seja errada, mas, sendo possível, é uma variante de lacrimogéneo, menos usada e praticamente não registada em dicionários e vocabulários de língua portuguesa.

O DPLP deveria ter registado a entrada lacrimogéneo (e lacrimogénio, a ser registado, deveria remeter para lacrimogéneo, sendo esta última a forma preferencial).