PT
BR
Pesquisar
Definições



coroas

A forma coroaspode ser [segunda pessoa singular do presente do indicativo de coroarcoroar], [adjectivo de dois géneros e nome de dois génerosadjetivo de dois géneros e nome de dois géneros], [nome feminino plural] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
coroacoroa
|rô| |rô|
( co·ro·a

co·ro·a

)
Imagem

Distintivo de soberania ou de nobreza destinado a ornar a cabeça.


nome feminino

1. Distintivo de soberania ou de nobreza destinado a ornar a cabeça.Imagem

2. Grinalda circular com que se brinda alguma pessoa de talento ou se exprime saudade por um morto.

3. [Por extensão] [Por extensão] Soberano, monarca.

4. Soberania; nação.

5. Instituição monárquica.

6. [Religião católica] [Religião católica] Corte arredondado dos cabelos no topo da cabeça, usado pelo clero católico. = CERCILHO, TONSURA

7. [Figurado] [Figurado] Calva no alto da cabeça.

8. [Chapelaria] [Chapelaria] Parte superior do chapéu.Imagem

9. Cimo, cume.

10. Remate, complemento.

11. Honra, glória.

12. Galardão, prémio.

13. Palma, triunfo, esplendor.

14. Pessoa que ilustra uma família, uma nação.

15. Banco de areia.

16. Botão lateral dos relógios de pulso, geralmente com serrilhado, usado para dar corda a mecanismos de corda e para ajustar os ponteiros ou a data.Imagem

17. [Agricultura] [Agricultura] Conjunto de folhas que coroam o ananás.

18. [Arquitectura] [Arquitetura] [Arquitetura] Ornato que termina o alto de um edifício ou de um elemento arquitectónico. = COROAMENTO, CORONA

19. [Astronomia] [Astronomia] Círculo luminoso em torno do Sol, da Lua ou de outro astro.

20. [Botânica] [Botânica] Limbo persistente do cálice de alguns frutos.

21. [Botânica] [Botânica] Conjunto de apêndices na corola ou na base de algumas flores. = CORONA

22. [Geometria] [Geometria] Superfície situada entre dois círculos concêntricos ou região entre duas esferas concêntricas (ex.: coroa circular, coroa esférica).

23. [Joalharia] [Joalheria] Faceta superior de certas gemas, acima da cintura.

24. [Medicina] [Medicina] Parte do dente ao redor do alvéolo.

25. [Ornitologia] [Ornitologia] Tufo circular de penas na cabeça de algumas aves.

26. [Religião] [Religião] Fio de contas que consta de sete pais-nossos e setenta ave-marias.

27. [Veterinária] [Veterinária] Região imediata ao casco dos solípedes.

28. [Veterinária] [Veterinária] Calvície nos joelhos do cavalo.

29. [Zoologia] [Zoologia] Parte superior e mais ramificada da haste de um cervídeo macho adulto.

30. [Economia] [Economia] Unidade monetária da Dinamarca (código: DKK), da Gronelândia (código: DKK), das Ilhas Faroé (código: DKK), da Islândia (código: ISK), da Noruega (código: NOK), da República Checa (código: CZK) e da Suécia (código: SEK).

31. [Economia] [Economia] Antiga unidade monetária da Eslováquia (código: SKK) e da Estónia (código: EEK), substituída pelo euro.

32. [Numismática] [Numismática] Antiga moeda de ouro de 10 000 réis (10$000).

33. [Numismática] [Numismática] Nome vulgar de uma antiga moeda de $50 (meio escudo).

34. [Brasil] [Brasil] Baixio, produzido por aluviões nos estuários e no baixo curso dos rios.


adjectivo de dois géneros e nome de dois génerosadjetivo de dois géneros e nome de dois géneros

35. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Que ou quem é de meia-idade ou está a caminho da velhice (ex.: alguns colegas do trabalho são bem coroas; a mãe deles é uma coroa enxuta).

coroas


nome feminino plural

36. [Marinha] [Marinha] Cabos em que se aguentam sapatilhos que encapelam nos calceses dos mastros.


cingir a coroa

Ser elevado ao trono.

etimologiaOrigem etimológica:latim corona, -ae, coroa, grinalda de flores, assembleia, reunião.
coroarcoroar
( co·ro·ar

co·ro·ar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Cingir de coroa a cabeça de.

2. Ornar, premiar com coroa.

3. [Figurado] [Figurado] Estar em cima de.

4. Adornar; terminar; rematar.

5. Satisfazer completamente.


verbo pronominal

6. Cingir a coroa.

7. [Figurado] [Figurado] Adornar-se; ser encimado por.

Auxiliares de tradução

Traduzir "coroas" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



É indiferente a utilização indistinta dos verbos levantar e alevantar, rebentar e arrebentar?
As palavras que referiu são sinónimas duas a duas (alevantar = levantar, arrebentar = rebentar), sendo as formas iniciadas por a- variantes formadas pela adjunção do prefixo protético a-, sem qualquer alteração de sentido. A estas palavras podem juntar-se outros pares, como ajuntar/juntar, amostrar/mostrar, arrecuar/recuar, assoprar/soprar, ateimar/teimar, etc.

As formas com o elemento protético a- são geralmente consideradas mais informais ou características do discurso oral, devendo por isso ser evitadas em contextos que requerem alguma formalidade ou em que se quer evitar formas menos consensuais.

Apesar deste facto, não podemos fazer uma generalização destes casos para o uso do prefixo, uma vez que o prefixo a- pode ter outros valores, como os de aproximação, mudança (ex.: abaixo < a- + baixo, acertar < a- + certo + -ar) ou de privação, negação (ex.: atemporal < a- + temporal, assexuado < a- + sexuado), em que já não se trata de variação, mas de derivação.




Qual a forma correta: "Ela é mais alta do que ele" ou "Ela é mais alta que ele"?
Ambas as frases estão correctas porque tanto a conjunção que quanto a locução conjuncional do que introduzem o segundo termo de uma comparação, conforme pode verificar clicando na hiperligação para o Dicionário Priberam.

Geralmente, do que pode ser substituído por que: este é ainda pior do que o outro = este é ainda pior que o outro, é preferível dizer a verdade do que contar uma mentira = é preferível dizer a verdade que contar uma mentira.

No entanto, quando o segundo termo da comparação inclui um verbo finito, como em o tecido era mais resistente do que parecia, a substituição da locução do que por que não é possível e gera agramaticalidade: *o tecido era mais resistente que parecia.