PT
BR
Pesquisar
Definições



contradita

A forma contraditapode ser [feminino singular de contraditocontradito], [feminino singular particípio passado de contradizercontradizer], [segunda pessoa singular do imperativo de contraditarcontraditar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de contraditarcontraditar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
contraditacontradita
( con·tra·di·ta

con·tra·di·ta

)


nome feminino

1. Alegação que impugna alegação da parte contrária.

2. Testemunha que desmente outra.

3. Contestação.

contradizercontradizer
|ê| |ê|
( con·tra·di·zer

con·tra·di·zer

)
Conjugação:irregular.
Particípio:irregular.


verbo transitivo

1. Dizer, sustentar o contrário de.

2. Impugnar.

3. Contestar.


verbo intransitivo

4. Alegar o contrário; fazer oposição.


verbo pronominal

5. Desdizer-se; estar em oposição consigo mesmo.

etimologiaOrigem etimológica:latim contradico, -ere, replicar, objectar.
contraditarcontraditar
( con·tra·di·tar

con·tra·di·tar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Apresentar contradita a.

2. Impugnar.

contraditocontradito
( con·tra·di·to

con·tra·di·to

)


adjectivoadjetivo

1. Contraditado.

2. Impugnado.

Auxiliares de tradução

Traduzir "contradita" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



É indiferente a utilização indistinta dos verbos levantar e alevantar, rebentar e arrebentar?
As palavras que referiu são sinónimas duas a duas (alevantar = levantar, arrebentar = rebentar), sendo as formas iniciadas por a- variantes formadas pela adjunção do prefixo protético a-, sem qualquer alteração de sentido. A estas palavras podem juntar-se outros pares, como ajuntar/juntar, amostrar/mostrar, arrecuar/recuar, assoprar/soprar, ateimar/teimar, etc.

As formas com o elemento protético a- são geralmente consideradas mais informais ou características do discurso oral, devendo por isso ser evitadas em contextos que requerem alguma formalidade ou em que se quer evitar formas menos consensuais.

Apesar deste facto, não podemos fazer uma generalização destes casos para o uso do prefixo, uma vez que o prefixo a- pode ter outros valores, como os de aproximação, mudança (ex.: abaixo < a- + baixo, acertar < a- + certo + -ar) ou de privação, negação (ex.: atemporal < a- + temporal, assexuado < a- + sexuado), em que já não se trata de variação, mas de derivação.




Como se classifica gramaticalmente a forma levemo-lo?
Gramaticalmente, levemo-lo corresponde a uma forma do verbo levar na primeira pessoa do plural do imperativo (ex.: amigos, levemos isto daqui já), seguido do pronome átono o, que assume a forma -lo por estar a seguir a uma forma verbal terminada num -s (que desaparece: levemos + o = levemo-lo).

A forma levemos, isoladamente, poderá corresponder também ao presente do conjuntivo (ex.: é preciso que levemos isto daqui), mas, como tem o pronome átono em posição enclítica (depois do verbo), não corresponde a esse tempo, pois o presente do conjuntivo é normalmente antecedido da conjunção que, com propriedades de atracção do pronome átono (ex.: é preciso que o levemos daqui), não sendo considerada gramatical uma construção proclítica nesse caso (ex.: *é preciso que levemo-lo daqui).