PT
BR
Pesquisar
Definições



biscoiteira

A forma biscoiteirapode ser [feminino singular de biscoiteirobiscoiteiro] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
biscoiteirabiscoiteira
( bis·coi·tei·ra

bis·coi·tei·ra

)
Imagem

Recipiente com tampa para guardar biscoitos, bolachas, etc.


nome feminino

Recipiente com tampa para guardar biscoitos, bolachas, etc.Imagem = BISCOUTEIRA

etimologiaOrigem etimológica:biscoito + -eira.
biscoiteirobiscoiteiro
( bis·coi·tei·ro

bis·coi·tei·ro

)


nome masculino

1. Pessoa que faz ou vende biscoitos.


adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

2. [Brasil, Informal, Depreciativo] [Brasil, Informal, Depreciativo] Que ou quem faz qualquer coisa de modo oportunista, geralmente para estar no centro das atenções (ex.: isso é conversa de gente biscoiteira; a festa tinha muitos biscoiteiros).

etimologiaOrigem etimológica:biscoito + -eiro.


Dúvidas linguísticas



É indiferente a utilização indistinta dos verbos levantar e alevantar, rebentar e arrebentar?
As palavras que referiu são sinónimas duas a duas (alevantar = levantar, arrebentar = rebentar), sendo as formas iniciadas por a- variantes formadas pela adjunção do prefixo protético a-, sem qualquer alteração de sentido. A estas palavras podem juntar-se outros pares, como ajuntar/juntar, amostrar/mostrar, arrecuar/recuar, assoprar/soprar, ateimar/teimar, etc.

As formas com o elemento protético a- são geralmente consideradas mais informais ou características do discurso oral, devendo por isso ser evitadas em contextos que requerem alguma formalidade ou em que se quer evitar formas menos consensuais.

Apesar deste facto, não podemos fazer uma generalização destes casos para o uso do prefixo, uma vez que o prefixo a- pode ter outros valores, como os de aproximação, mudança (ex.: abaixo < a- + baixo, acertar < a- + certo + -ar) ou de privação, negação (ex.: atemporal < a- + temporal, assexuado < a- + sexuado), em que já não se trata de variação, mas de derivação.




Utilizo com frequência o corrector linguístico, constituindo este uma importante ferramenta de trabalho. Constatei que, ao contrário do que considerava, a palavra pátio tem esta ortografia, e não páteo. Gostaria que me informassem se existiu algum acordo ortográfico recente ou se, pelo contrário, a ortografia actual sempre foi a correcta.
Já no texto da base IX do Acordo Ortográfico de 1945 (e na base V do Acordo Ortográfico de 1990), é referida a forma pátio, pelo que esta é a única forma considerada correcta.

É no entanto algo frequente a utilização da forma páteo, nomeadamente em estabelecimentos comerciais; esta forma pode ser considerada uma grafia mais antiga, de uma altura em que as convenções ortográficas ainda não tinham estabilizado a grafia do português.