PT
BR
Pesquisar
Definições



bilionésima

A forma bilionésimapode ser [feminino singular de bilionésimobilionésimo] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
bilionésimabilionésima
( bi·li·o·né·si·ma

bi·li·o·né·si·ma

)


nome feminino

Parte que é um bilião de vezes menor que a unidade; cada uma das partes de um todo dividido em um bilião de partes. = BILIONÉSIMO

etimologiaOrigem etimológica:feminino de bilionésimo.
bilionésimobilionésimo
( bi·li·o·né·si·mo

bi·li·o·né·si·mo

)


adjectivoadjetivo

1. Que ocupa o último lugar numa série de um bilião de coisas.

2. Que é um bilião de vezes menor que a unidade (ex.: bilionésima parte).


nome masculino

3. Cada uma das partes de um todo dividido em um bilião de partes. = BILIONÉSIMA

etimologiaOrigem etimológica:bilião, na forma bilion- + -ésimo.

Auxiliares de tradução

Traduzir "bilionésima" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Gostava de saber o grau superlativo absoluto sintético das seguintes palavras: velho, esperto, forte e mau.
Os adjectivos velho, esperto, forte e mau flexionam no grau superlativo absoluto sintético como velhíssimo, espertíssimo, fortíssimo e malíssimo/péssimo, respectivamente.



Qual a forma verbal correcta nestas duas frases: "Trata-se ou Tratam-se de pessoas que não sabem o que fazem"?
A frase correcta é Trata-se de pessoas que não sabem o que fazem.

Neste exemplo, o verbo tratar tem um sentido próximo de “ser”, sendo indissociável do clítico se e da preposição de. A construção tratar-se de funciona como um verbo impessoal, i.e., utiliza-se apenas na 3.ª pessoa do singular, dado que é usada em frases sem sujeito. A frase *Tratam-se de pessoas que não sabem o que fazem é agramatical (como indica o asterisco) porque o sintagma pessoas que não sabem o que fazem, com o qual o verbo concorda, é erradamente considerado o sujeito da frase.

A construção acima descrita não deve ser confundida com o predicado verbal da frase Eles tratam-se da doença numa clínica suíça. Neste caso, o verbo tratar é usado na acepção de “curar” e concorda com o sujeito da frase (Eles).