PT
BR
Pesquisar
Definições



bebedamente

A forma bebedamentepode ser [derivação de bêbedobêbedo] ou [advérbio].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
bebedamentebebedamente
( be·be·da·men·te

be·be·da·men·te

)


advérbio

De modo bêbedo.

etimologiaOrigem etimológica:bêbedo + -mente.
bêbedobêbedo
( bê·be·do

bê·be·do

)


adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

1. Que ou quem ingeriu bebida alcoólica em excesso; que ou quem está embriagado.

2. Que ou quem tem por hábito ingerir grande quantidade de bebidas alcoólicas. = ALCOÓLICO, ALCOÓLATRA, BEBERRÃO


adjectivoadjetivo

3. Que sente estonteamento (ex.: bêbedo de sono). = ATURDIDO, TONTO, ZONZO

4. [Figurado] [Figurado] Que sente forte emoção ou perturbação (ex.: bêbedo de felicidade).


nome masculino

5. [Depreciativo] [Depreciativo] Pessoa desprezível. = BILTRE, PATIFE

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: BÊBADO

etimologiaOrigem etimológica:latim bibutus, -a, -um, particípio passado de bibo, -ere, beber.
Colectivo:Coletivo:Coletivo:beberronia.


Dúvidas linguísticas



É indiferente a utilização indistinta dos verbos levantar e alevantar, rebentar e arrebentar?
As palavras que referiu são sinónimas duas a duas (alevantar = levantar, arrebentar = rebentar), sendo as formas iniciadas por a- variantes formadas pela adjunção do prefixo protético a-, sem qualquer alteração de sentido. A estas palavras podem juntar-se outros pares, como ajuntar/juntar, amostrar/mostrar, arrecuar/recuar, assoprar/soprar, ateimar/teimar, etc.

As formas com o elemento protético a- são geralmente consideradas mais informais ou características do discurso oral, devendo por isso ser evitadas em contextos que requerem alguma formalidade ou em que se quer evitar formas menos consensuais.

Apesar deste facto, não podemos fazer uma generalização destes casos para o uso do prefixo, uma vez que o prefixo a- pode ter outros valores, como os de aproximação, mudança (ex.: abaixo < a- + baixo, acertar < a- + certo + -ar) ou de privação, negação (ex.: atemporal < a- + temporal, assexuado < a- + sexuado), em que já não se trata de variação, mas de derivação.




Enfim, hão-de haver outros candidatos. Está correcta?
A frase que refere está incorrecta, pois o verbo haver, no sentido de "existir", é impessoal, pelo que a frase correcta deverá ser Enfim, há-de haver outros candidatos.