PT
BR
Pesquisar
Definições



bafos

A forma bafosé [masculino plural de bafobafo].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
bafobafo
( ba·fo

ba·fo

)


nome masculino

1. Ar expirado na respiração (ex.: sentir um bafo na pele). = BAFEJO, SOPRO

2. Cheiro do ar expirado pela boca (ex.: bafo a tabaco; bafo de álcool). = HÁLITO

3. [Informal] [Informal] Ar (ex.: o ventilador solta um bafo quente; o bafo gelado de uma manhã de Inverno).

4. [Informal] [Informal] Calor (ex.: está um bafo que não se aguenta).

5. [Figurado] [Figurado] Aquilo que estimula ou inspira. = ALENTO, INSPIRAÇÃO

6. [Figurado] [Figurado] Auxílio, favorecimento ou protecção (ex.: esperar um bafo de sorte). = BAFEJO

7. [Figurado] [Figurado] Amor, carinho.

8. [Figurado] [Figurado] Conversa sem importância ou para enganar. = CONVERSA FIADA

9. [Brasil] [Brasil] [Culinária] [Culinária] Vapor (ex.: camarão ao bafo; legumes cozidos no bafo).


bafo de onça

[Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Mau hálito.

[Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Hálito com cheiro de bebida alcoólica.

ser um bafo

[Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Ser muito bom ou perfeito; ser um sucesso (ex.: a festa foi um bafo).

etimologiaOrigem etimológica:origem onomatopaica.

Auxiliares de tradução

Traduzir "bafos" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



É indiferente a utilização indistinta dos verbos levantar e alevantar, rebentar e arrebentar?
As palavras que referiu são sinónimas duas a duas (alevantar = levantar, arrebentar = rebentar), sendo as formas iniciadas por a- variantes formadas pela adjunção do prefixo protético a-, sem qualquer alteração de sentido. A estas palavras podem juntar-se outros pares, como ajuntar/juntar, amostrar/mostrar, arrecuar/recuar, assoprar/soprar, ateimar/teimar, etc.

As formas com o elemento protético a- são geralmente consideradas mais informais ou características do discurso oral, devendo por isso ser evitadas em contextos que requerem alguma formalidade ou em que se quer evitar formas menos consensuais.

Apesar deste facto, não podemos fazer uma generalização destes casos para o uso do prefixo, uma vez que o prefixo a- pode ter outros valores, como os de aproximação, mudança (ex.: abaixo < a- + baixo, acertar < a- + certo + -ar) ou de privação, negação (ex.: atemporal < a- + temporal, assexuado < a- + sexuado), em que já não se trata de variação, mas de derivação.




Cronopata é erro? Pela sua etimologia, creio que estaria correctamente no dicionário... Mas não consta... Neologismo? Porque ainda não adoptado oficialmente?
As palavras cronopatia e cronopata, apesar de não se encontrarem registadas em nenhum dos dicionários de língua portuguesa por nós consultados, estão correctamente formadas (com os elementos de formação crono-, derivado do grego khrónos, que significa “tempo”, e -patia e -pata, derivados do grego páthe, que significa “doença” ou “dor”). Na medicina, a cronopatia pode designar o conjunto de patologias que estão relacionadas com desvios, atrasos ou avanços no crescimento; pode também referir-se à incapacidade para gerir o tempo ou para cumprir horários. Cronopata será a pessoa que sofre de alguma destas patologias.