PT
BR
Pesquisar
Definições



aro

A forma aropode ser [primeira pessoa singular do presente do indicativo de arararar] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
aro1aro1
( a·ro

a·ro

)


nome masculino

1. Pequeno arco.

2. Anel, círculo.

3. Argola de certos jogos de bola.

4. Zona que fica à volta de uma povoação. = ARRABALDE, ARREDORES, REDONDEZA, SUBÚRBIO

5. [Construção] [Construção] Peça quadrangular de madeira que guarnece o vão da janela.

6. Virola.

7. Cincho.

etimologiaOrigem etimológica:latim arvum, -i, terra lavrada, campo.
Confrontar: aru.
aro2aro2
( a·ro

a·ro

)


nome masculino

[Botânica] [Botânica] Designação dada a várias plantas da família das aráceas, com flores em espádice. = ÁRUM, JARRO

etimologiaOrigem etimológica:grego áron, -ou.
arararar
( a·rar

a·rar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Lavrar (a terra) com arado ou charrua.

2. [Figurado] [Figurado] Ferir, cortar.

3. Sulcar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "aro" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Enfim, hão-de haver outros candidatos. Está correcta?
A frase que refere está incorrecta, pois o verbo haver, no sentido de "existir", é impessoal, pelo que a frase correcta deverá ser Enfim, há-de haver outros candidatos.



As palavras Malanje, Uíje, Cassanje, etc., levam a letra g ou j ?
Os topónimos angolanos referidos deverão ortografar-se correctamente nas formas Malanje, je e Caçanje (esta última grafia corresponde também ao nome comum caçanje).

É esta a grafia registada nas principais obras de referência para o português europeu, nomeadamente no Tratado de Ortografia da Língua Portuguesa (Coimbra: Atlântida Editora, 1947) e no Vocabulário da Língua Portuguesa (Coimbra: Coimbra Editora, 1966), de Rebelo Gonçalves, ou no Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Lisboa: Âncora Editora, 2001). Apesar disso, é esmagadora a ocorrência de grafias alternativas como *Malange, *Uíge, *Cassange ou *Cassanje (o asterisco indica incorrecção, de acordo com as obras de referência para a ortografia e com a tradição lexicográfica).

É de referir que com o Acordo Ortográfico de 1990 (nomeadamente na Base III) não há qualquer alteração a este respeito.