PT
BR
Pesquisar
Definições



amasio

Será que queria dizer amásio?

A forma amasiopode ser [primeira pessoa singular do presente do indicativo de amasiaramasiar] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
amasioamasio
( a·ma·si·o

a·ma·si·o

)


nome masculino

[Pouco usado] [Pouco usado] Estado de duas pessoas que mantêm uma relação amorosa e vivem juntas sem estarem casadas. = CONCUBINATO, MANCEBIA

etimologiaOrigem etimológica:derivação regressiva de amasiar.
amasiaramasiar
( a·ma·si·ar

a·ma·si·ar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo pronominal

[Depreciativo] [Depreciativo] Ligar-se maritalmente a alguém, sem laços de casamento; tomar amante. = AMANCEBAR-SE, AMANTIZAR-SE, AMIGAR-SE, JUNTAR-SE

etimologiaOrigem etimológica:amásio + -ar.
Nota: Usa-se apenas como verbo pronominal.

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Sobre a conjugação do verbo ‘trazer’, no futuro do indicativo, tenho a seguinte dúvida:
(1) Trar-se-ão a Portugal.
ou
(2) Trazer-se-ão a Portugal.
Será que a primeira hipótese está correcta? Não consigo encontrar qualquer tipo de referência, no entanto surge-me intuitivamente.
O verbo trazer é irregular, nomeadamente, para o caso que nos interessa, nas formas do futuro do indicativo: trará, trarás, traremos, trareis, trarão (se se tratasse de um verbo regular, as formas seriam *trazerei, ..., *trazerão [o asterisco indica forma incorrecta]).

Quando é necessário utilizar um pronome pessoal átono (ex.: me, o, se) nas formas do futuro do indicativo (ex.: telefonará) ou do condicional (ex.: encontraria), este pronome é inserido entre o radical e a desinência do verbo (ex.: telefonará + me = telefonar-me-á; encontraria + o = encontrá-lo-ia).

Como se trata da flexão irregular trarão, a forma correcta com o pronome deverá ser trar-se-ão e não *trazer-se-ão, que é uma forma incorrecta.




Como é correcto? Junta de Freguesia do Samouco ou Junta de Freguesia de Samouco?
A utilização do topónimo Samouco com o artigo definido (ex.: Junta de Freguesia do Samouco) parece ser bastante mais frequente do que a sua utilização sem artigo (ex.: Junta de Freguesia de Samouco), a avaliar por pesquisas em corpora e motores de busca da Internet, o que se poderá explicar pelo facto de o topónimo ter origem no nome comum samouco.